快步进行曲
_
quickstep
примеры:
他们继续快步行进。
They resumed their march at a quick step.
士兵!值班结束后,来我们帐篷吧——第二连第三营——,快来加入欢乐的爱国歌曲之夜!我们将会欢唱“天神拯救皇帝”、“我们是第二连”、“中央军团进行曲”、“黑色步兵”,以及其他许多经典老歌。你要是不会唱歌,那就来听歌也行。戮力同心,齐声高唱,走向胜利!
Солдат! После наряда загляни в палатку 3-й роты 2-го батальона на вечер патриотической песни! В том числе мы будем петь "Император, что Нильфгаардом правит неустанно", "Мы, вторая бригада", "Солдаты группы "Центр", "Черная пехота" и многие, многие другие. Если у тебя нет голоса, приходи послушать. Один за всех и все за одного! Вместе к победе!
海岛行者(只要防御牌手操控海岛,此生物就不能被阻挡。)每当曲行塔壳龟攻击时,将它放逐。在你下一个回合的宣告攻击者步骤开始时,将它在你的操控下横置移回战场且正进行攻击。
Знание Островов (Это существо не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Остров.) Каждый раз, когда Бродячая Гигантопаха атакует, изгоните ее. Верните ее на поле битвы под вашим контролем повернутой и атакующей в начале шага объявления атакующих в вашем следующем ходу.
千里镜无法启动,也许我离地面太远了,无法和班阿德联络。这样一来,我就不能事先征询建议,再跟高等吸血鬼进行进一步接触了。我最好动作快点。
Запустить мегаскоп не удалось. Вероятнее всего, я слишком глубоко под землей, чтобы установить связь с Бан Ардом. Мне нужно предпринять попытку договориться с высшими вампирами без дальнейших консультаций. Нужно торопиться.
пословный:
快步 | 步进 | 进行曲 | |
1) скорый шаг; быстрыми шагами
2) квикстеп (танец)
|
сокр. 步进档次 |