怀恨吸血鬼
_
Мстящая Вампирша
примеры:
每当另一个由你操控的生物死去时,怀恨吸血鬼向每位对手各造成1点伤害且你获得1点生命。
Каждый раз, когда другое существо под вашим контролем умирает, Мстящая Вампирша наносит 1 повреждение каждому оппоненту, а вы получаете 1 жизнь.
渴望鲜血的吸血鬼,你将受到人类的憎恨与恐惧
Вы - изголодавшийся вампир, все вас боятся и ненавидят.
作为一个饥渴于血液的吸血鬼,你受到人们的憎恨与恐惧。
Вы - изголодавшийся вампир, все вас боятся и ненавидят.
我们日后再缅怀这些死者。但是现在,我们必须阻止那些吸血鬼。
У нас еще будет время почтить павших. А сейчас нужно остановить этих вампиров.
你最好也去找甘马尔。一个壮硕、野蛮的诺德人。他憎恨吸血鬼的程度跟我差不多。
Заодно поищи Гунмара. Здоровый такой норд, вампиров ненавидит не меньше, чем я.
她虽然身为海盗,却也心怀怜悯,眼看吸血鬼即将落海,她急忙上前救下他的金币。
Она была милосердной пираткой, так что не дала золоту вампира упасть за борт.
在这之后,我怀疑他们现在有了艾迪欧威德兄弟的日记。他对于那些吸血鬼文物跟墓葬地点过于痴迷了。
Подозреваю, они хотели заполучить дневники брата Адалвальда. Он был просто помешан на реликвиях и захоронениях древних вампиров.
墨索尔城的领主请我调查赫鲁加的妻儿丧生的大火。火灾之后赫鲁加迅速和阿尔瓦相爱了。我怀疑她是个吸血鬼,但是我需要证据。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с гибелью жены и ребенка Хроггара. Сразу после пожара Хроггар взял Алву в сожительницы. Я подозреваю, что она вампир, но мне нужны доказательства для ярла.
欧佐夫的吸血鬼会去出人意料的地方寻求同伴,以防他们的全新首领反戈一击。欧节达的命运证明了卡娅的力量和她对不死生物的痛恨。
На тот случай, если новая предводительница гильдии обратится против них, вампиры Орзовов ищут союзников в неожиданных местах. Судьба Обзедата показала, как могущественна Кайя, и как она ненавидит живых мертвецов.
墨索尔的领主请我调查使得赫鲁加妻儿丧生的那场大火。在那之后赫鲁加迅速和阿尔瓦成为一对爱侣。我怀疑她是个吸血鬼,但是我需要证据。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с гибелью жены и ребенка Хроггара. Сразу после пожара Хроггар взял Алву в сожительницы. Я подозреваю, что она вампир, но мне нужны доказательства для ярла.
пословный:
怀恨 | 吸血鬼 | ||
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |