怒意
nùyì
злость, гнев, ярость
nùyì
anger; wrathпримеры:
哈瓦那行动。有些敌人会被激怒。击杀被激怒的敌人会使怒意扩散。
«Предчувствие бури». Некоторые противники впадают в ярость. После их смерти ярость распространяется.
有些敌人会被激怒。击杀被激怒的敌人会使怒意扩散。
Некоторые противники впадают в ярость. Погибая, они передают свою ярость другим.
“你知道你这么说对我的伤害有多大吗?”她的声音带着显而易见的怒意。“我是垃圾,是你把我变成垃圾的……我不能再继续下去了。我不能再让你变成∗疯子∗和∗垃圾∗了,我不能让你把我变成一个坏人。我得走了……”
Ты понимаешь, как мне больно это слышать? — говорит она с неприкрытой злостью. — „Я говно, ты сделала меня говном“... Я так больше не могу. Не могу больше делать тебя ∗сумасшедшим∗ и ∗говном∗, не могу смотреть, как ты превращаешь меня в дурного человека. Мне пора идти...
放弃你的全部财产,献祭一只手足去副平息神明的怒意,尝试像某些植物一样,只依靠光和空气生活……
Раздать все свое имущество, отрубить себе конечность во славу гневного бога, питаться лишь воздухом и солнечной энергией, словно какое-нибудь растение...
一股幽冥气息萦绕着这把魔杖,端部那团不灭的火焰为其注入了法力。每当你执起魔杖,心中的怒意随即汹涌而至。
Вокруг этого посоха вьется призрачный огненный смерч. Его питают негаснущие угли, заключенные в навершии. Вы касаетесь посоха, и по венам бегут страсть и ярость.
感受我灼热的怒意吧!
Ощути на себе мой пламенный гнев!