怕辐射
_
защищать от радиоактивных источников (маркировка)
примеры:
核弹轰炸最可怕的一面是辐射。
The most terrifying aspect of nuclear bombing is radiation.
水里很多辐射。壮壮不怕。人类要小心。
В воде много облучения. Силачу плевать. Человеку надо быть осторожным.
人类像害怕的辐射蟑螂一样战斗。
Человек драться, как перепуганный радтаракан.
多有趣的小药盒啊!你可别被那个∗可怕的∗药物警告吓跑了。这东西不适合做辐射中毒的解药,却是能治愈∗无聊∗的∗特效∗药。
Какая забавная крышечка! Пусть ∗страшные∗ медицинские предостережения не сбивают тебя с толку. Против радиационного отравления это средство бессильно, но вот от ∗скуки∗ вполне ∗помогает∗.
пословный:
怕 | 辐射 | ||
I гл.
1) бояться, опасаться
2) бояться, не выдерживать, не переносить (напр. солнца, стирки)
3) пугать, быть страшным для (кого-л.) II наречие/вводн. слово
1) боюсь, что..., пожалуй; как бы не...
2) в риторическом вопросе (вм. 哪怕): где тут бояться, что...; неужто же страшно, что...
III собств.
Па (фамилия)
|
1) излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный
2) 联结
3) распространять во все стороны (по всем направлениям); радиальный, лучевой
Fallout (видеоигра) |