思念之情
sīniàn zhī qíng
чувство тоски
примеры:
翠儿写给自己的恋人潮先生的信。信件很厚,应该是饱含着翠儿对这位潮先生的思念之情吧…
Любовное письмо Чао Си от Цуй Эр. Целая пачка листов, должно быть, пропитана душераздирающей прозой о тоске по возлюбленному.
沃戈学习能力很强。我很高兴有机会教导她,因为这样可以稍减我对森林的思念之情。
Урог - хорошая ученица. Я рада, что мне довелось ее учить. Теперь я не так сильно скучаю по лесам.
瑟赫林,这样的日子会让摩丽儿很开心的。享受对她的回忆,但不要在沈溺在思念之中。
Мориль была бы рада такому дню, Сегерим. Радуйся и ты памятью о ней, не изводи себя.
пословный:
思念 | 之 | 情 | |
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|