性骚扰
xìngsāorǎo
сексуальное домогательство; сексуально домогаться
性骚扰女下属 сексуально домогаться подчинённой
xìngsāorǎo
сексуальная озабоченностьсексуальное домогательство; половой переполох
xìng sāo rǎo
举凡不为对方所需求接受之具有性意识的骚扰行为(包括言语、动作),或是其他之骚扰行为足以在工作环境中影响个人(男性或女性)的人格尊严者。
сексуальное домогательство; притеснение по признаку пола
xìng sāo rǎo
sexual harassmentxìng sāo rǎo
sexually harass; sexual harassment; sexual disturbancexìngsāorǎo
sexual harassmentчастотность: #17967
примеры:
在公车、电车上对女生做出性骚扰行为的男生在日本被称为“痴汉”,不过近年诬赖别人是痴汉的“痴汉冤罪”也同样成了日本一大社会问题。
Мужчин, которые пристают к женщинам в автобусах и трамваях, в Японии называют «тикан». Однако в последние годы ложные обвинения в сексуальном домогательстве тоже стали серьёзной социальной проблемой в Японии.
基于性别的骚扰;性骚扰
притеснение по признаку пола
(联合咨询委员会)工作地点骚扰包括性骚扰问题工作队
Целевая группа (Объединенного консультативного комитета) по проблеме притеснений, включая сексуальные домогательства, на рабочем месте
联合国预防骚扰、性骚扰和滥用权力方案
Программа Организации Объединенных Наций в области предупреждения преследования, сексуального домогательства и злоупотребления служебным положением
性骚扰女下属
сексуально домогаться подчинённой
女性在工作中所遭到的性骚扰
сексуальные домогательства, которым подвергаются женщины на работе
自从我们关于“神圣赫梅尔法特老不休,弃信仰如敝履,欲壑难填,好色成性”的表演开始后,恶胖那帮人就不断骚扰我们…
Они прицепились к нам с тех пор, как мы стали петь балладу о жреце Хеммельфарте, у которого на уме только шлюхи и жратва...
呼,那就难了。自从我们关于“神圣赫梅尔法特老不休,弃信仰如敝履,欲壑难填,好色成性”的表演开始后,恶胖那帮人就不断骚扰我们…
Ох, боюсь, это невозможно... С тех пор, как мы стали петь балладу о жреце Хеммельфарте, у которого на уме только шлюхи и жратва, к нам прицепилась банда Толстого...
“错?!”他咆哮着。“他骚扰女性,还强暴了一个。骚扰工人,威胁要杀死一些人作为∗警告∗……”他擦去嘴里的唾沫——
«Дурное?! — ревет он. — Он домогался до женщин. Одну изнасиловал. Мешал рабочим. Угрожал кого-то убить ∗для острастки∗... » Он утирает брызгающую слюну.
任何形式的带有仇恨、歧视、淫秽或干扰性质的语言。威胁或骚扰另一名玩家是不可接受的,无论所用文字如何。
Грубые, дискриминационные, неприличные или оскорбительные сообщения. Угрозы или оскорбления в адрес других игроков также неприемлемы вне зависимости от выбранных выражений.
пословный:
性 | 骚扰 | ||
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|
беспокоить, тревожить; досаждать, докучать, донимать; харассмент, приставание
|