总角
zǒngjiǎo
волосы рожками; волосы, связанные пучками (обр. в знач.. ребёнок; детство)
старшие дети
zǒngjiǎo
〈书〉古代未成年的人把头发扎成髻,借指幼年:总角之交<幼年就相识的好朋友>。zǒngjiǎo
(1) [a child's hair twisted in a knot]∶古代未成年的人把头发扎成髻
(2) [childhood]∶童年时期, 幼年
总角之交
总角闻道, 白首无成。 --晋·陶潜《荣木》
zǒng jué
比喻童年。旧时未成年男女,编扎头发,形如两角,称为「总角」,故用以指未成年的男女。
诗经.齐风.甫田:「婉兮娈兮,总角丱兮。」
儒林外史.第八回:「便是小姪们闻了表兄讣音,思量总角交好,不想中路分离,临终也不能一别。」
zǒng jiǎo
(书)
(古代未成年的人把头发扎成髻) a child's hair twisted in knot
(借指幼年) childhood
zǒngjiǎo
wr.1) child's hair twisted into a knot
2) childhood
accumulated angle
古代未成年者扎在头顶两旁的两髻,借指童年。
1) 古时儿童束发为两结,向上分开,形状如角,故称总角。
2) 借指童年。
примеры:
总角之晏
обр. безмятежное время детства (букв.: причёски рожками)