恐怕很难
такого слова нет
恐怕 | 很 | 难 | |
1) боюсь, что...
2) пожалуй; вероятно
3) устар. бояться, опасаться
|
очень, весьма, вполне
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
в примерах:
困难重重,恐怕很难过关。
Трудностей так много, что боюсь, их трудно будет преодолеть.
仅仅依靠这种药膏恐怕很难挽救她,她太虚弱了。或许还有其他的办法……
Эта девушка слишком слаба, чтобы ей помогла мазь. Должен быть другой способ...
我们派了不少风暴乌鸦前往山峰,尝试取得火鹰的蛋,但是恐怕很难成功。空中的热浪使飞行变得非常危险而困难,更何况火鹰也不是那么友好。
Многие из наших друидов-воронов отправились на пик, чтобы попытаться собрать несколько яиц огнеястребов, но я опасаюсь, что вероятность успеха невелика. Горячие потоки воздуха, поднимающиеся от земли превращают полеты в очень опасное занятие. Да и сами огнеястребы вряд ли будут настроены доброжелательно.
在真刀真枪的战斗中,我恐怕很难帮上忙,但我可以提供一个妙计。
Боюсь, от меня будет мало пользы в поле боя, но у меня есть одна идея.
如果你的大主教得知我们没有足够的资源来突袭安托鲁斯的话,一定会很焦躁的。他引以为傲的圣光军团居然会战力不足,这对他来说恐怕很难接受。
Несомненно, верховного экзарха обеспокоит то, что у нас недостаточно ресурсов для нападения на Анторус. Он не привык слышать, что его хваленая Армия Света хоть в чем-то несовершенна.
我已经在程式放了一些我录好的指令,能帮助你通过难关。你没在现场的话,我此时恐怕很难跟你解释。
Я записал ряд инструкций, которые помогут вам понять, как пользоваться программой. Боюсь, словами объяснить не получится это нужно видеть.
丹斯显然非常熟悉联邦,他的藏身处恐怕很难断定。
Как вы понимаете, Данс прекрасно знает Содружество. И, боюсь, что он мог укрыться где угодно.
我只是在照顾花园,主人。不过少了必要的指头,恐怕很难当个绿手指。
Просто ухаживаю за садом, сэр. Хотя трудно выполнять обязанности садовника, если поливать растения не из чего, да и нечем.
我只是在照顾花园,夫人。不过少了必要的指头,恐怕很难当个绿手指。
Просто ухаживаю за садом, мэм. Хотя трудно выполнять обязанности садовника, если поливать растения не из чего, да и нечем.
走吧,弗里曼博士 - 就快到诺瓦矿场了。 一个人去恐怕很难全身而退 - 但要有一群蚁狮作援手 - 嗯,这就得另当别论了。
Поторопитесь, доктор Фримен — Нова Проспект рядом. Мало шансов пройти туда в одиночку. Но если с тобой стая муравьиных львов — ха, это другое дело.