恐怖领带
_
Кошмарный галстук
примеры:
你的派对现场灵魂导师——恐怖领带,正平静地漂浮在蓝色的药用酒精里。98.7%的酒精含量让这条领带极度易燃,必须远离明火。
С ней вы зажжешь на любой тусовке. Кончик кошмарного галстука безмятежно плавает в голубом медицинском спирте. Поскольку в этом коктейле содержится 98,7 % алкоголя, он может воспламениться в мгновение ока. Держи его подальше от открытого огня.
恐怖领带想要再试一次!
Кошмарный галстук желает попробовать снова!
恐怖领带正在为游戏终局做准备。看在神明的份上,在奇迹发生之前,千万不要把它拿走。
Кошмарный галстук готов к кульминации. Ради всего святого, не снимайте галстук, пока *это* не произойдет.
那条恐怖的领带在你的脖子上越勒越紧,让你产生了一种奇妙的兴奋感……不过这一次,感觉不是特别*有趣*。
Кошмарный галстук потуже затягивается вокруг твоей шеи, подозрительным образом воодушевляясь... Хотя в данный момент ты не чувствуешь особой *радости* по этому поводу.
在炙热的炼狱中,你看见自己的领带——缠绕在男人的脖子上。它不再让你感觉到恐怖,而是美丽又*纯洁*。
В адском пламени ты замечаешь свой галстук, обмотавшийся вокруг шеи мужчины. Он больше не кошмарный, он прекрасный и *чистый*.
是啊,他的身体以一种非常令人不安的方式扭曲着——这里就用不着什么娇弱造作的词汇了。他正在极度恐怖的痛苦中死去,而你还在脑子里跟自己的领带对话。
Да, его тело корчится в совершенно неприглядной манере, не поспоришь. Он умирает кошмарной и мучительной смертью, а ты разговариваешь с галстуком в своей голове.
пословный:
恐怖 | 领带 | ||
террор; страх, ужас; ужасающий, жуткий, пугающий
|
1) галстук
2) вести за собой; вводить; проводить
3) епитрахиль (часть священнического облачения - длинная лента, которую священник или архиерей носит на шее)
|