恢复期
huīfùqī
период выздоровления; реконвалесценция; восстановительный период
выздоровление; период выздоровления; реконвалесценция; период реконвалесценции
период выздоровления (восстановления здоровья)
период восстановления здоровья; период восстановления; период выздоровления; период реконвалесценции
huīfùqī
[convalescence] 从疾病消除到完全复原的一段时间
huī fù qī
convalescencehuī fù qī
(疾病过程的一个阶段) decubation; recovery; convalescence; recovery time; convalecent stage; recovery phase; restoration stagehuīfùqī
med. convalescenceconvalescence; convalescent stage; recovery phase; restoration stage
примеры:
提前结束恢复期令讨厌,但这样做至少可以使我的功课赶上去。
Enforced convalescence is a nuisance, but at any rate it allows me to catch up with my reading.
恢复(期), 康复(期)
выздоровление, период выздоровления
恢复时期
восстановительный период
恢复(期)血清
сыворотка реконвалесцентов
恢复(期)带菌者
бактерионоситель в стадии выздоровления
缩短恢复周期
shorten the period of convalescence
诉讼期间的恢复
восстановление процессуальных сроков
延误期限的恢复
восстановление пропущенного срока
恢复诉讼的期限
сроки возобновления производства
预期很快能恢复交通。
Traffic is expected to be resumed shortly.
涡轮机恢复总时间(期间内)
суммарное время восстановления турбины за период
谨慎建议延长恢复周期。
Было бы благоразумно остаться здесь до полного восстановления сил.
我期望我们之间恢复和平。
Я жду восстановления мирных отношений.
索马里中期重建和恢复计划
Среднесрочный план реконструкции и восстановления в Сомали
假期使他恢复了愉快的情绪。
The holiday gave him back his good spirits.
人道主义早期恢复和重返社会股
Humanitarian Early Recovery and Reintegration Unit
这支部队要过一段时期才能恢复实力。
It’s going to be some time before the troop recovers its strength.
(经济)崩溃和(土地)荒芜后恢复, 创建时期
время собирать камни
周期性恢复生命值,激活以获得怒气
Периодически восполняет здоровье, дает ярость при использовании.
野兽之力生效期间普通攻击可以恢复法力值
Автоатаки под действием «Зверя внутри» восполняют ману.
每个回合在城市驻扎期间单位完全恢复。
Укрепленные в городе юниты полностью восстанавливают здоровье на каждом ходу.
它们被早期殖民者所遗弃,从此恢复野性。
Первые колонисты их бросили, и с тех пор они одичали.
国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则
Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении
我星期五下午昏睡过去了,我发炎还没完全恢复过来。
I'd crashed Friday afternoon -- I hadn't completely recovered from the infection.
吉他独奏期间,普通攻击可恢复生命值和延长该技能时间
Автоатаки под «Соло на гитаре» исцеляют и продлевают его действие.
由于长期没有登录,该账号已被永久删除,且无法再恢复。
Эта учетная запись отключена в связи с неактивностью и не может быть восстановлена.
我很抱歉我们辜负了你的期望,阿蕾莎。祈祷你让我们恢复勇气!
И все-таки мне бесконечно жаль, что мы подвели тебя, Алесса. Хвала тебе, что ты укрепила наше мужество!
没错!很抱歉,我们辜负了你的期望,阿蕾莎。感谢你让我们恢复勇气!
Верно! Прости, что мы подвели тебя. И хвала тебе, что ты укрепила наше мужество!
激活后在10秒内为穆拉丁恢复30%的最大生命值。在此期间,复苏之风不会生效。
При использовании восполняет 30% максимального запаса здоровья за 10 сек. «Второе дыхание» в это время не работает.
使阿曼尼之怒的冷却时间缩短10秒,并在该效果恢复生命值期间获得15点护甲。
Уменьшает время восстановления «Ярости Амани» на 10 сек. и дает 15 ед. брони, пока Зулджин восстанавливает здоровье под ее действием.
如果敌人在巫毒祭典效果持续期间内死亡,那么纳兹波将恢复2%的最大生命值和法力值。
Когда погибает противник, находившийся под действием «Ритуала вуду», Назибо восполняет 2% максимального запаса здоровья и маны.
定期计划使用保留地用于军事休整,这大大地提高了士气。 所以,我们还发现我们的军队在战地的恢复时间也提高了。
Регулярный отдых воинских частей в заповеднике значительно поднял их боевой дух. Кроме того, они стали быстрее восстанавливаться во время выполнения боевых заданий.
周期性为角色施加「凝结之冰」:在附着的冰元素消除之前,体力消耗大幅增加,并且不再自然恢复。
Эффект застывшего льда сильно увеличит потребление выносливости персонажем и не даст ей восстанавливаться, пока Крио эффект не будет снят.
狂野怒火的持续时间延长50%,米莎的普通攻击可以为雷克萨恢复生命值,数值相当于在狂野怒火期间米莎伤害的50%。
Увеличивает время действия «Звериного гнева» на 50%. Во время его действия автоатаки Миши также восполняют Рексару здоровье в объеме 50% нанесенного урона.
我们上星期花了一整周的时间将这种草除光,可它们的根目前仍然还在土壤里,似乎又开始恢复生长了。
Мы пололи сорняки всю прошлую неделю, но оставшиеся корни опять дали всходы!
一声低吼,这只狗开始流涎,神色中透露出兴奋与期待。它的眼神变得尖锐冷酷。突然,它似乎恢复了意识,悲嗥了起来。
Негромкое рычание. У пса начинает течь слюна, он облизывается. Взгляд делается холодным и застывшим. Внезапно, словно опомнившись, он начинает скулить.
пословный:
恢复 | 期 | ||
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|
начинающиеся: