恰好在头顶上
_
над самой головой
примеры:
是啊,在这里踏脏水,比在头顶上的街道上走路好太多了。
О да, хлюпать здесь куда лучше, чем расхаживать по улицам наверху.
пословный:
恰好 | 好在 | 头顶上 | |
1) кстати; удачно; к счастью
2) как раз, точь в точь, в самую пору
|
1) кстати, к счастью, благо
2) [по-прежнему] здравствовать, оставаться в целости, пребывать в благополучии
3) здравствуй[те]; будь[те] здоров[ы]; как по-живаете?
|