恶魔生物
_
Демоническое отродье
примеры:
在安戈洛尔环形山的中心地带有一个极端邪恶的恶魔,它以一个名叫火焰使者的元素生物的形象出现……它被一层任何人都无法驱散的光环保护着……
В сердце Кратера УнГоро скрывается зло в чистейшей его форме – это элементаль, именуемый Яропламень. Он защищен аурой, разрушить которую не под силам никому...
阿苟纳之池便是被污染的圣地之一。那儿曾经流淌着德莱尼氏族神圣的泉水,但是现在,恶魔阿苟纳的血液污染了圣水的精华。如果我们想要夺回阿苟纳之池,就必须清理掉那些被邪血污染的生物。前往东边的阿苟纳之池,杀死盘踞在那里的恐惧魔和腐泥怪。
Я помню одно место, сейчас его называют Пруды Аггонара. Когда-то там били благословенные источники, теперь же кровь демона Аггонара запятнала их самую суть. Оскверненная кровь породила гнусных тварей, от которых надо избавиться, если мы хотим очистить эти пруды. Ступай к востоку, к прудам, и уничтожь исчадья ужаса и прочую нечисть, которая там развелась.
第二个萨特营地在费伍德森林的北部,他们的头领是萨瓦里克。这个诡计多端的恶魔在不断吸收费伍德森林中的那些堕落生物的力量。
Другой лагерь сатиров угрожает северной части Оскверненного леса. Тамошними сатирами предводительствует жестокий Ксаварик. Эти подлые предатели и обманщики радуются, поражая порчей тварей Оскверненного леса.
我所说的就是居住在西南方的克斯特拉斯废墟中的碧火萨特。他们的头目是一个名叫萨瓦瑟拉斯的萨特,这些邪恶的恶魔仍在继续将疾病散布给他们遇到的一切生物。
Я говорю о сатирах из племени Нефритового Пламени, что живут к северо-западу отсюда, в руинах Констелласа. Ими предводительствует особенно жестокий сатир по имени Ксаватрас. Они продолжают поражать заразой любое живое существо, которое попадается им на пути.
恶魔克瑟勒斯曾被生活在赞加沼泽的原始沼泽生物奉为神灵,他一直拒绝加入燃烧军团。德拉诺世界险些被摧毁时,他躲到沼光湖底,陷入了沉睡。前往沼光湖附近的荒弃传送门,将这根银色魔枪插入地面。
Демон Кселет – перебежчик из Легиона – некогда почитался за бога у примитивных болотных тварей Зангартопи. Когда Дренор чуть не погиб, он погрузился в сон под водами озера Болотных Огоньков. Найди портал у озера и вонзи вот это копье в землю.
现在黑海岸的生物都安全了,让我们把注意转到你在湖里发现的神器上来。我相信它是上古众神的某个手下所为。我们要用黑海岸自身的生命力同这些恶魔较量!把予生者幼苗带到南边的圣湖去。在湖面挥动,就能解除上古神器的效用。
Теперь, когда обитатели Темных берегов в безопасности, давай обратим внимание на артефакт, который ты <нашел/нашла> в озере. Я практически уверена, что он был создан руками прислужников древних богов. С этими демонами можно сражаться только силой, дающей жизнь! Вот, отнеси саженец жизненоса на берег обмелевшего озера, что на юге отсюда. Омой его в водах озера: это должно отключить древний артефакт.
我有一种分析邪恶魔法的设备,叫作恶魔占卜器。我想让你使用它进行分析工作,但在那之前……你必须先取悦它。你看,这里面囚禁着一个具备高度智慧的生物,它的需求……怎么说呢……很古怪。
У меня есть одно устройство, демонический кристалл, он способен анализировать магию Скверны. Я дам его тебе, но сначала... Кристалл нужно умиротворить. Внутри него находится очень умная сущность, но с очень эээ специфическими потребностями.
大人们总是跟我们讲那些关于黑暗之门的恐怖故事,他们说那儿有很多恶魔和其他诡异生物,总之是个非常危险的地方。
Взрослые всегда рассказывают страшилки, как там опасно, как много демонов и прочих ужасов.
先说重要的……看来我们有麻烦了。这些沿着右路去的矿工像无头苍蝇一样乱撞。我猜他们是挖得太深,发现了什么不干净的东西……一个恶魔,一个元素生物,或是某种触手怪。
Начнем сначала... У нас, похоже, проблемы. Эти рудокопы, что работают чуть ниже по дороге, справа – они вдруг все забегали как ошпаренные. Я думаю, они копнули слишком глубоко и наткнулись на что-то страшное... Демона какого или элементаля, или еще какую мерзость с щупальцами.
大地之环的朋友希望我们能伸出援手。火烟海沟里的无面者恶魔正在腐蚀海洋里的生物。
Наши друзья из Служителей Земли обратились к нам за помощью. Похоже, в Жгучем провале завелись какие-то безликие демоны, которые оскверняют живую природу.
大地之环的朋友希望我们能帮忙清理祸患。火烟海沟里的无面者恶魔正在腐蚀海洋里的生物。
Служители Земли, хотят, чтобы мы поубивали за них. В Жгучем провале завелись какие-то безликие демоны, которые оскверняют природу.
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要向费伍德翡翠圣地的泰尼尔·飘叶报到。塞纳里奥议会需要你们的帮助,将费伍德从恶魔和其它堕落的生物手中拯救出来!
Всем годным к военной службе подданным Орды надлежит явиться к Тенеллу Листогону в Изумрудное святилище, что в Оскверненном лесу. Кругу Кенария нужна твоя помощь, чтобы отвоевать Оскверненный лес у демонов и других оскверненных существ!
我们并不是这个情况的唯一知情者。暗影议会已经派术士赶往逝网之谷,给那些蜘蛛灌注邪能,让它们用毒液将其它生物变成恶魔仆从!
К сожалению, не мы одни знаем об этом. Совет Теней уже отправил своих чернокнижников в лощину Смертоносной Паутины. Если пауки подвергнутся воздействию энергии Скверны, то укушенные ими существа станут демоническими прислужниками!
眼下最好的办法就是速战速决地结束它们的痛苦,不要再让这些可怜的生物忍受恶魔能量的折磨。
Единственный вариант – как можно скорее прекратить страдания несчастных созданий, попавших под действие демонической скверны.
消灭那些死灵侍僧。消灭他们的恶魔生物。
Уничтожь некрофитов. Уничтожь их демонических тварей.
这个乍看像是邪能页岩的东西其实是一个人型生物的心脏。它被岩石包裹着,里面的血液早已流干,被污秽的恶魔物质所取代。
То, что поначалу вы приняли за еще один кусок сланца Скверны, оказалось сердцем, заключенным в камень и наполненным не кровью, а какой-то мерзкой демонической субстанцией.
虽然它们可能不是最狡猾的生物,但是它们跟恶魔一样邪恶、危险。
Не самые умные животные, но злющие и очень опасные – как и все демоны.
我们从破碎海滩找到了一些伪造的指令。这些指令上有邪能魔法,让阅读它的生物不知不觉地听命。它命令黑鸦堡垒攻击一个位于他们城墙南侧的“恶魔领地”。这所谓的领地只可能是鲑鱼溪!
Мы нашли фальшивый приказ на берегу. От него так и веет Скверной. Составлен он весьма убедительно. В приказе силам крепости Черной Ладьи предписано атаковать "анклав демонов" к югу от крепостных стен. Но единственное поселение, которое там находится, – это Браденсбрук!
我们还没有研究过苏拉玛的生物,<name>,尤其是那里的恶魔。
В мире еще остается столько неизвестного нам, <имя>. Вот взять, например, обитателей Сурамара. В частности, демонов.
伊利丹那不朽的恶魔之魂迷失在浩瀚的扭曲虚空之中。那里充满了恶魔生物,他们的力量和胃口超乎我们的想象,所以与他联络具有极高的风险。不过,如果我们想取得进展,就必须排除万难。
Бессмертная душа Иллидана, душа демона, затерялась где-то среди бескрайней Круговерти Пустоты. Связываться с ним – рискованная затея, ведь в Круговерти обитает немало существ немыслимой силы, которых терзает неутолимый голод. Но если мы хотим двигаться дальше, выбора у нас нет.
我听说黑心林地里有一种生物,它的外皮跟恶魔的一样坚韧。在剥它的皮时,你要顺着肌理下刀,用力也要均匀。
Я слыхал, в чаще Темного Сердца водятся такие звери, что шкуры у них не мягче, чем у демонов. Снимать шкуру нужно одним движением ножа – сильным и уверенным.
那些无脑的生物抢走了我们囚禁恶魔俘虏的灵魂牢笼。
Эти безмозглые твари утащили с собой темницы душ, в которых томятся наши пленники-демоны.
我需要从这些邪恶的生物身上获取燃烧军团的情报。但是活着的恶魔几乎不可能屈服。
Мне нужно вытрясти из этих гнусных созданий все, что они знают о Пылающем Легионе. Но живые демоны для моих целей не годятся – от них ничего не добьешься.
除非有一大群恶魔施法者来帮你,否则绝对不可能重新制造出这样的生物。
Восстановить его будет невозможно – разве что в твое распоряжение поступит целая армия демонов-магов.
飞行在你的维持开始时,牺牲一个恶魔工头以外的生物。
Полет В начале вашего шага поддержки пожертвуйте существо, отличное от Демона-Десятника.
飞行末日恶魔的力量和防御力各等同于你坟墓场中牌的数量。在你的维持开始时,除非你牺牲另一个生物,否则横置末日恶魔。
Полет Сила и выносливость Демона Апокалипсиса равны количеству карт на вашем кладбище. В начале вашего шага поддержки поверните Демона Апокалипсиса, если только вы не пожертвуете другое существо.
在你的维持开始时,选择一项,且不得是此前选过的~• 恶魔契约对目标生物或牌手造成4点伤害且你获得4点生命。• 目标对手弃两张牌。• 抓两张牌。• 你输掉这盘游戏。
В начале вашего шага поддержки выберите одно то, что еще не было выбрано —• Договор с Демонами наносит 4 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 4 жизни.• Целевой оппонент сбрасывает две карты.• Возьмите две карты.• Вы проигрываете партию.
飞行,践踏每当仇世恶魔对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手牺牲一个生物。
Полет, Пробивной удар Каждый раз, когда Демон Отвращения наносит боевые повреждения игроку, тот игрок жертвует существо.
当血仪僧侣进战场时,将一个5/5黑色,具飞行异能的恶魔衍生生物放进战场。在你的维持开始时,你失去2点生命。
Когда Жрец Кровавого Обряда выходит на поле битвы, положите на поле битвы одну фишку существа 5/5 черный Демон с Полетом.В начале вашего шага поддержки вы теряете 2 жизни.
飞行当烬口恶魔领主进战场时,除非你牺牲另一个生物,否则放逐它。不息 (当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Полет Когда Владыка Пепельной Пропасти выходит на поле боя, изгоните его, если только вы не пожертвуете другое существо. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
飞行每当臭草小恶魔对任一生物造成战斗伤害时,消灭该生物。发掘5(若你将抓一张牌,则你可以改为将你牌库顶正好五张牌置入你的坟墓场。 若你如此作,则将此牌从你的坟墓场移回你手上。 若否,则抓一张牌。)
Полет Каждый раз, когда Смердящий бес наносит существу боевые повреждения, уничтожьте это существо. Перетягивание 5 (Если вам нужно взять карту, вместо этого вы можете положить пять верхних карт своей библиотеки на кладбище. Если вы это делаете, верните эту карту со своего кладбища в руку. В противном случае просто возьмите карту).
当变节恶魔从坟墓场进战场时,目标对手获得其操控权。不息 (当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Когда Демон-Предатель выходит на поле битвы из кладбища, целевой оппонент получает контроль над ним. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
你可以支付6点生命并牺牲三个黑色生物,而不支付死门恶魔的法术力费用。飞行,践踏
Вы можете заплатить 6 жизней и пожертвовать три черных существа вместо уплаты мана-стоимости Демона Врат Смерти. Полет, Пробивной удар
飞行在每位牌手的维持开始时,该牌手牺牲一个生物。 若他无法如此作,则牺牲降祸恶魔。
Полет В начале этапа поддержки каждого игрока этот игрок приносит в жертву существо. Если он не может этого сделать, принесите в жертву Демона, приносящего горе.
系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)当天魔祟体僧进战场时,若它是从你的坟墓场进战场或你是从你的坟墓场中施放它,则将它放逐。若你如此作,则派出一个5/5黑色,具飞行异能的恶魔衍生生物。
Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.) Когда Сосуд Архидемона выходит на поле битвы, если он вышел из вашего кладбища или вы разыграли его из вашего кладбища, изгоните его. Если вы это делаете, создайте одну фишку существа 5/5 черный Демон с Полетом.
飞行在每次战斗开始时,任一对手可以牺牲一个生物。若有牌手如此作,则横置渎圣恶魔且在其上放置一个+1/+1指示物。
Полет В начале каждого боя любой оппонент может пожертвовать существо. Если игрок это делает, поверните Демона-Осквернителя и положите на него один жетон +1/+1.
飞行当影裔恶魔进战场时,消灭目标非恶魔的生物。在你的维持开始时,若你坟墓场中的生物牌少于六张,则牺牲一个生物。
ПолетКогда Рожденный из Тени Демон выходит на поле битвы, уничтожьте целевое существо, не являющееся Демоном.В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище меньше шести карт существ, пожертвуйте существо.
飞行当尸首小恶魔进战场时,你可以将目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Полет Когда Трупный Бес выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевую карту существа из вашего кладбища в вашу руку.
结附于生物所结附的生物得+3/+1,具有飞行异能,且额外具有恶魔此类别。你可以从你的坟墓场中施放恶魔之拥,但在其他费用以外,还须额外支付3点生命并弃一张牌。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +3/+1, имеет Полет и является Демоном в дополнение к своим другим типам. Вы можете разыграть Объятья Демона из вашего кладбища, заплатив 3 жизни и сбросив карту в дополнение к оплате других их стоимостей.
飞行(只有具飞行异能的生物才能阻挡它。)先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)在你的维持开始时,你可以牺牲一个神器。 若你未如此作,则横置约格莫夫恶魔,且它对你造成2点伤害。
Полет (Это существо может быть блокировано только существом со способностью полета). Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без способности первого удара). В начале вашего этапа поддержки вы можете принести в жертву артефакт. Если вы этого не делаете, поверните Демона Ягмота, при этом он наносит вам 2 повреждения.
飞行脱缰(你可以让此生物进战场时上面有一个+1/+1指示物。只要其上有+1/+1指示物,它就不能进行阻挡。)只要混沌小恶魔上有+1/+1指示物,它便具有践踏异能。
Полет Безудержность (Вы можете заставить это существо выйти на поле битвы с жетоном +1/+1 на нем. Оно не может блокировать, пока на нем есть жетон +1/+1.) Бесы Хаоса имеют Пробивной удар, пока на них есть жетон +1/+1.
飞行丧心~在每个结束步骤开始时,若本回合有生物死去,消灭目标非恶魔生物。
Полет Болезненность — В начале каждого заключительного шага, если в этом ходу умерло существо, уничтожьте целевое существо, не являющееся Демоном.
在你的结束步骤开始时,若你仅操控一个生物,将一个5/5黑色,具飞行异能的恶魔衍生生物放进战场。
В начале вашего заключительного шага, если под вашим контролем есть строго одно существо, положите на поле битвы одну фишку существа 5/5 черный Демон с Полетом.
飞行当腐肉小恶魔进战场时,你可以将目标生物牌从坟墓场放逐。若你如此作,则你获得2点生命。
Полет Когда Бес-Падальщик выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевую карту существа из кладбища. Если вы это делаете, вы получаете 2 жизни.
飞行,践踏当镇场拉铎司进战场时,为每个不是恶魔、魔鬼或小恶魔的生物各掷一枚硬币。消灭所有掷出反面的生物。
Полет, Пробивной удар Когда Ракдос, Гвоздь Программы выходит на поле битвы, подбросьте монету для каждого существа, не являющегося Демоном, Дьяволом или Бесом. Уничтожьте каждое существо, для которого выпала решка.
飞行(只有具飞行异能的生物才能阻挡它。)当腐味小恶魔进场时,你失去2点生命。
Полет (Это существо может быть блокировано только существом со способностью полета). Когда Вонючий бес вступает в игру, вы теряете 2 пункта жизни.
飞行侵染 (此生物会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害,并以中毒指示物的方式对牌手造成伤害。)牺牲一个生物:食肉小恶魔得+1/+1直到回合结束。
Полет Инфекция (Это существо наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1, а игрокам в виде жетонов яда.) Пожертвуйте существо: Бес, Поедатель Плоти получает +1/+1 до конца хода.
飞行,践踏在你的维持开始时,牺牲一个札兹离恶魔以外的生物,然后每位对手各失去若干生命,其数量等同于所牺牲之生物的力量。 如果你无法牺牲生物,则横置札兹离恶魔且你失去7点生命。
Полет, Пробивной удар В начале вашего шага поддержки пожертвуйте существо, отличное от Демона Затрида, затем каждый оппонент теряет количество жизней, равное силе пожертвованного существа. Если вы не можете пожертвовать существо, поверните Демона Затрида и вы теряете 7 жизней.
达冈||出没地点: 达冈是神话生物,根据传说,在暗沈之水村旁的湖底休眠。 免疫: 达冈是神,无法杀死。敏感性: 这生物由它崇拜者的信念吸取能量,而那可能是它唯一的弱点。战术: 当达冈进入一个地方,随之而来的就是毁灭。 炼金术: 根据传说,达冈的分泌物。 永恒静躺的并非死亡,而在奇妙的千古永世之间,就连死亡也可能死亡。 比人类还古老的力量沈睡在深处,在那里没有阳光可以惊扰沈睡在水底都市之中,等待祂们时刻到来的神与恶魔们,传说当时刻已到,祂们将会醒来并彻底毁灭这个世界。其中之一称之为达冈。他沈睡在湖底,受
Дагон||Среда обитания: Дагон - мифическое существо, по поверью, обитающее на дне озера у деревни Темноводье.Иммунитет: Дагон - бог, поэтому он бессмертен.Уязвимость: это создание черпает энергию из веры своих последователей, и это, возможно, его единственное слабое место.Тактика: выходя на сушу, Дагон повсюду сеет смерть и разрушение.Алхимия: в соответствии с древней легендой, слизь Дагона. То не мертво, что вечность охраняет, Смерть вместе с вечностью порою умирает. В темных глубинах дремлют силы, древнее самого человечества. В подводных городах, куда никогда не проникают лучи солнца, спят боги и демоны. Спят и ждут, пока придет их время. Ибо сказано, что придет час, и пробудятся они, и разрушат весь мир. Одним из таких созданий и является Дагон. Он дремлет на дне озера, и ему поклоняются водяные и сумасшедшие, которых преследуют ночные кошмары. Дагон - воплощение силы и ярости, и, как только он выйдет на сушу, он станет и воплощением разрушения. В запретных книгах, таких, как Псалмы безумия и отчаяния, описаны способы вызвать Дагона. Но сделать это можно лишь в посвященном ему месте.
天体交会||这是一个在一千五百年之前所发生的大灾变,它让许多不正常的邪恶生物被困在我们的现实中,像是食尸鬼、血棘尸魔与吸血鬼。这些生物带有自己独特的生态学利基,是过去时代的孑遗种。根据精灵族的传说,人类在交会的时候抵达,他们自己的世界已经毁灭。这些人类学到如何控制原始混沌的力量,而第一位人类巫师诞生了。为了在世界上寻求一席之地,人类採用武力对抗上古种族,而这些上古种族无法抵抗这些野蛮人,最后终于完全投降。这也是人类为何成为这世界统治者的原因。
Сопряжение Сфер||Катаклизм, который называется Сопряжением Сфер, произошел 1500 лет назад. В результате катастрофы множество существ, не принадлежавших нашему миру, оказались заперты в нем. Поэтому, например, у грайверов, гулей и вампиров нет собственной экологической ниши. Они - реликты периода Сопряжения Сфер. Эльфы утверждают, что люди тоже прибыли в этот мир во время Сопряжения из уничтоженного катаклизмом мира. Они научились использовать силу первоначального Хаоса, так и родились первые волшебники-люди. Люди долго сражались со старшими расами, и те в результате сдались варварам. Вот так люди стали властителями мира.
狼人已经不再是敌人,不再是在黑暗中窥视的邪恶生物。
Оборотень больше не враг рода человеческого, не зло, таящееся во мраке.
前往那些地方,让那些邪恶生物赎清罪行后再回来。
Найди их темные логова, покарай злобных тварей и возвращайся, когда свершишь возмездие.
杀死在河中肆虐的邪恶生物远远不够,<name>。
Недостаточно просто уничтожить тварей, осквернивших воды нашей реки, <имя>.
пословный:
恶魔 | 生物 | ||
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|