恶魔皮囊
_
Демоническая плоть
примеры:
剥皮技巧:恶魔皮革
Техника снятия шкур: демоническая кожа
恶魔角斗士的魔皮外套
Мундир демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮外套
Мундир демонического бойца из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮头盔
Шлем демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮头盔
Шлем демонического бойца из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮护肩
Наплеч демонического бойца из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮护腕
Нарукавники демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮护肩
Наплеч демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮护腕
Нарукавники демонического бойца из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮手套
Перчатки демонического бойца из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮腰带
Пояс демонического бойца из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮腰带
Пояс демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮手套
Перчатки демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮护腿
Набедренники демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔角斗士的魔皮之靴
Сапоги демонического гладиатора из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮护腿
Набедренники демонического бойца из сквернокожи
恶魔争斗者的魔皮之靴
Сапоги демонического бойца из сквернокожи
这张恶魔皮和你经常接触到的普通兽皮截然不同。
Эта шкура демона совершенно не похожа на обычные звериные шкуры, столь привычные вашему глазу.
我们还需要再收集一张恶魔皮……但它并不算是一头恶魔,而它是一头龙。
Мне нужна еще одна демоническая шкура... только принадлежала она не демону. Дракону!
你可以在苏拉玛找到我曾经的学徒斯克瑞特。问问他恶魔皮要怎么剥更好。
Найди моего бывшего ученика Скерита в Сурамаре. Думаю, он весьма преуспел в этом мастерстве. Он поделится с тобой секретами снятия шкур с демонов.
我需要一些特殊的皮革来进行比较:一张结实的白色雪人毛皮,一大张恶魔皮革,还有一张你能找到的最厚实的恐角皮。
Я хочу сравнить пару-тройку редких шкур. Надыбай мне большую шкуру белого йети, шкуру здоровенного демона и еще самую толстую шкуру дикорога, вот.
пословный:
恶魔 | 魔皮 | 皮囊 | |
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
1) кожаный мешок; бурдюк, тулук; мех
2) телесная оболочка
|