悟道
wùdào
будд.
1) путь познания [истинного существования] (путём отрешения от мирских забот)
2) познать истинное; понять, где правильный путь
wùdào
领会道理或哲理:悟道之言。wùdào
[grasp the truth] 领会道理, 佛教指领会佛理
悟道成佛
wù dào
证悟真理。
唐.王维.与胡居士皆病寄此诗兼示学人二首之一:「洗心讵悬解,悟道正迷津。」
宋.吴自牧.梦粱录.卷二十.小说讲经史:「谈经者,谓演说佛书,说参请者,谓宾主参禅悟道等事。」
wù dào
realize the truth or philosophic theorywùdào
1) grasp the truth
2) understand the principles of Buddhism
1) 领悟佛理。
2) 引申为出家为僧。
примеры:
像他们一样在岛上走一走吧,找出一座失落的天神悟道圣坛。
Пройди по их стопам, обойди остров и найди одно из путевых святилищ Небожителей.
悟道的心灵囚禁在为战斗而生的躯体中。
Просвещенная душа, заключенная в предназначенном для битв теле.
悟道大师娜尔施
Нарсет, Просветленная Наставница
先攻,辟邪每当悟道大师娜尔施攻击时,放逐你牌库顶的四张牌。直到回合结束,你可以施放本回合中以娜尔施放逐的非生物牌,且不需支付其法术力费用。
Первый удар, Порчеустойчивость Каждый раз, когда Нарсет, Просветленная Наставница атакует, изгоните четыре верхние карты вашей библиотеки. До конца хода вы можете разыгрывать не являющиеся существами или землями карты, изгнанные Нарсет в этом ходу, без уплаты их мана-стоимости.
我必须成为一名僧侣。不过我不能跑去修道院说我悟道了。这不太可信…
Мне надо было стать монахом. Но я же не мог просто так прийти в монастырь и заявить, что на меня снизошло откровение. Никто бы не поверил.
начинающиеся: