悟道者千里镜
_
Подзорная труба У Као
примеры:
你必须承认,一旦菲丽芭开始卷起袖字动手,成果会很惊人。从她的千里镜里,她看到特莉丝待在一个被魔法保护的地方,那不是在被诅咒的战场中,也不是在迷雾的另一边。读者们可能会怀疑,一个女术士能做什么?但是有学问的人就知道,被诅咒的地方通常充满了混乱的能量而无法加以调查。菲丽芭给杰洛特一个护身符,可以带领他穿越妖异的迷雾,他不需浪费时间就能继续寻找特莉丝的下落。
Нужно признать, что когда Филиппа наконец взялась за работу, она воистину совершила чудо. Глядя в мегаскоп, она установила, что Трисс находится на территории, охраняемой силой призрачной магии. То есть, в призрачной мгле или по другую ее сторону. Читатель может спросить, неужели столь опытная чародейка не смогла собрать более точных сведений? Но сведущий человек знает, что места, подвергшиеся сильному проклятию, наполняются хаотической энергией, что затрудняет наблюдение. Геральт получил от Филиппы амулет, который мог провести его через мглу, и без промедления двинулся на поиски Трисс.
пословный:
悟道 | 道者 | 千里镜 | |
будд.
1) путь познания [истинного существования] (путём отрешения от мирских забот)
2) познать истинное; понять, где правильный путь
|