悼亡
dàowáng
скорбеть (быть в трауре) по покойной жене (другу); потерять жену (друга)
dàowáng
〈书〉悼念死去的妻子,也指死了妻子。dào wáng
晋朝潘岳丧妻,作悼亡诗三首,后人因称悼念死去的妻子为「悼亡」。
文选.颜延之.宋文皇帝元皇后哀策文:「抚存悼亡,感今怀昔,呜呼哀哉!」
唐.孙逖.故程将军妻南阳郡夫人樊氏挽歌:「白日期偕老,幽泉忽悼亡。」
dào wáng
(书)
(悼念死去的妻子) mourn one's deceased wife
(死了妻子) just lose one's wife
dàowáng
wr.1) be bereaved of one's wife
2) mourn a deceased wife
悼念亡者。
частотность: #48241
в русских словах:
поминальный
〔形〕〈旧〉追悼的, (有关)葬礼和丧事的. ~ обед 葬后宴(为追悼亡者而设的酬客宴).
примеры:
哀悼亡友
оплакивать умершего друга
葬后宴(为追悼亡者而设的酬客宴)
поминальный обед
没时间哀悼亡者或是舔舐伤口了。据你的斥候回报,他们发现一支钢铁部落大军即将通过雷霆小径。
Сейчас не время оплакивать павших и зализывать раны. Наши разведчики сообщили, что большая армия Железной Орды двинулась через Грозовой перевал.
洁英悼亡人
Кискен, Чтец Имен Павших