情在言外
_
谓诗的表现应含蓄, 不宜直接发抒情感。 唐·皎然·诗式·卷二: “且如池塘生春草, 情在言外; 明月照积雪, 旨冥句中, 风力虽齐, 取兴各别。 ”
qíng zài yán wài
谓诗的表现应含蓄,不宜直接发抒情感。
唐.皎然.诗式.卷二:「且如池塘生春草,情在言外;明月照积雪,旨冥句中,风力虽齐,取兴各别。」
пословный:
情 | 在 | 言外 | |
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
невысказанный; переносный, побочный
|