情报要素
_
构成情报的主要因素。包括情况的来源、发生时间、地点和情报的内容等。
构成情报的主要因素。包括情况的来源、发生时间、地点和情报的内容等。
примеры:
我需要情报。
Мне нужны сведения.
说你需要情报。
Сказать, что вам нужна информация.
重要情报泄露出去了
утекла ценная информация
重要情报?从他身上?
Он должен сообщить важные сведения?
我需要情报,这人是谁?
Мне нужны данные. Кто это?
大家,我们需要情报。动起来。
Нам нужны данные, народ. Шевелитесь.
有什么有关学院的事情要报告的吗?
Есть какие-нибудь вести из Института?
不要这样…!我有珍贵的情报要坦白!
Подождите! Не убивайте меня! У меня есть важна информация!
说你能帮助他,但首先你需要情报。
Сказать, что вы можете помочь, но сначала вам нужна информация.
阿格图一定很想看到这份重要情报。
Нет никаких сомнений, что Агтору будет интересно на это взглянуть.
希望你付得起,如果你还想要情报的话。
Надеюсь, что по карману, если тебе нужно что-то узнать от меня.
我需要情报,任何能帮我找到弑王者的的线索。
Мне нужна информация, что-нибудь, что наведет меня на след убийцы королей.
又回来了?动作快点,我有紧急情报要送。
Опять вы? Пожалуйста, давайте побыстрее, мне нужно отправлять важные сводки новостей.
告诉他说,你需要情报。你在寻找强大的秘源术士。
Сказать, что вам нужны сведения. Вы ищете могущественных колдунов.
我正在追缉弑王者,需要情报。你愿意协助我吗?
Я преследую этого убийцу, и мне нужны сведения. Ты мне поможешь?
他们无疑正试图从那些战士身上拷问出重要情报。
Теперь они, поди, пытают их, заставляют все рассказать.
骑士,请随我前往飞行甲板,我有第一手情报要提供。
Рыцарь, не проводишь меня на летную палубу? Я хотела бы показать добытые мной сведения.
或许现在看不出来,但你很有可能掌握了重要情报。
Может, сразу так не скажешь, но у тебя может оказаться очень ценная для меня информация.
亨赛特国王正处於危险之中,只有他能提供重要情报。
Король Хенсельт в опасности, а это единственный человек, который может сообщить важные сведения.
пословный:
情报 | 要素 | ||
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение, разведывательная информация
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|
1) элемент; необходимая составная часть (чего-л.)
2) основной фактор
3) реквизиты
|