惘然
wǎngrán
1) разочаровываться, расстраиваться; разочарованный, огорчённый
2) попадать впросак, становиться в тупик; теряться, не соображать; сам не свой
Сам не свой; сама не своя; Сама не своя
wǎngrán
失意的样子;心里好像失掉了什么东西的样子:惘然若失。wǎngrán
[frustrated; feel disappointed] 失意的样子; 心情迷茫的样子
wǎng rán
1) 若有所失的样子。
新唐书.卷二○八.宦者传下.李辅国传:「中外闻其失势,举相贺,辅国始惘然忧,不知所出,表乞解官。」
明.徐霖.绣襦记.第三十八出:「回首乡关,望断孤云惘然。」
2) 模糊不清的样子。
唐.李商隐.锦瑟诗:「此情可待成追忆,只是当时已惘然。」
宋.苏轼.与谢民师推官书:「自还海北,见平生亲旧,惘然如隔世人。」
wǎng rán
frustrated
perplexed
irresolute
dazed
wǎng rán
frustrated; disappointedwǎngrán
syn. 罔然失意,精神恍惚的样子。李商隐《锦瑟》:“只是当时已~”。成语有“惘然若失”。
1) 失意貌;忧思貌。
2) 疑惑不解貌。
3) 谓不知所措貌。
4) 迷糊不清貌。
5) 谓空无所有貌。
частотность: #39998
в самых частых:
примеры:
詹姆斯无所适从,惘然若失。
James was at a loss as to what to do and felt lost.
我不会说别的语言,感到惘然若失。
I find it frustrating that I can’t speak other languages.