想到了很多
xiǎngdào le hěnduō
много думал
примеры:
这真是……真是太疯狂了。但是我想我学到了很多。
Это... это был какой-то сумасшедший дом. Но, кажется, я многое понял.
相信我,我已经想到很多糟糕的情况了。
Поверь, я могу представить себе очень страшные вещи.
你以为能来到这里代表你很了不起?你想太多了。
Думаешь, раз тебе удалось сюда добраться, тебе все по плечу? Подумай еще раз.
我只是想到为了走到今天,有很多人牺牲生命。
Просто думаю о том, скольким людям пришлось пожертвовать своей жизнью.
我也想啊。我只是想到为了走到今天,有很多人牺牲生命。
Я бы с радостью. Но я все думаю о том, скольким людям пришлось пожертвовать своей жизнью.
我想我们会互相学习到很多。
Я думаю, что мы многому сможем друг у друга научиться.
他冒险经验比我丰富多了,能预想到很多不同的危险情况。
Он гораздо опытнее меня. У него лучше получается просчитывать риски.
一想到多少孩子在战争爆发的时候死了,就很难重拾童心。
Не так-то просто вернуться в детство, как подумаешь, сколько детей погибло, когда упали бомбы.
我与你一同冒险时,学到了很多,我从未想过自己能干掉那么多纳迦!
Я так многому научилась у тебя. Мы уничтожили столько наг, что даже не верится!
这是我们要的东西。大家想要的东西。如果你加入的话,可以分到很多。懂了吗?
Там нужные нам вещи. Те, что нужны всем. Если ты в доле, то и тебе немало достанется. Понятно?
我在浩大战争中杀了很多高精灵,并且活到了最后。我想我就这么变成了战争英雄。
Я убил многих высоких эльфов во время Великой Войны, и остался жив. Так что, наверно, да... я герой войны.
我想你已经猜到了,我家人和我已经活了很久,这都是多亏了从我父亲的血液提炼的血清。
Наверное, вы уже догадались, что моей семье удалось прожить так долго благодаря сыворотке, созданной из крови моего отца.
告诉她你最近见了很多奇怪的事情。你想要知道谜团下的真相到底是什么。
Сказать. что за последнее время вы навидались и наслышались странного. А теперь хотите одного: понять, что происходит за сценой.
我一直想多储备些备用食材,因此如果你找到了五份,我很乐意付钱买下来。
Мне всегда нужны эти зубы, так что, если принесешь мне штучек пять, я их с радостью у тебя выкуплю.
你还能从我这里赚到很多钱。你知道我想要什么。
Деньги у меня еще есть, если тебе есть, что продать. Ты знаешь, чего я хочу.
我听过很多有关你的事情,多到足以想让你试试看。
Я много о тебе слышал. Достаточно, чтобы дать тебе шанс.
一个逃出邪教的圣洁教徒确认了圣洁教确实不是什么好东西,他们只想看到鲜血,很多很多的鲜血!
Сбежавший культист подтвердил: Непорочные ничего хорошего не затевают. Им нужна кровь - много крови!
玩笑归玩笑,我很高兴我们今天谈了这些,想到你自己也有很多麻烦,还是愿意听我说话。
Но если без шуток, то я рад, что мы об этом поговорили. И рад тому, что у тебя нашлось время меня выслушать несмотря на все проблемы.
圣光之母应该回到了维迪卡尔上。很显然,她想要跟你谈谈。要解释的事情太多了……
Мать Света уже должна быть на борту "Виндикара". Думаю, она захочет говорить с тобой. Ей столько всего нужно рассказать...
天啊,好可怕的恶梦…我本来是要梦到这房子的过去,没想到只看到很多家具,饥饿的家具想吃了我…
Мамочки... У меня были такие кошмары. Мне надо было проснить историю этого дома, а вместо этого снилась мебель, которая хотела меня сожрать.
喔没错,我最近想了很多。
О, да. Я очень много думала в последнее время.
我一直都想多准备些备用的材料,因此如果你找到了五份的话,我很乐意付钱买下来。
Мне всегда нужны эти зубы, так что, если принесешь мне штучек пять, я их с радостью у тебя выкуплю.
我可不会把眼睛闭起来,我已经看到很多想拿的东西。
Я и держу. И уже заметила кое-что, что взяла бы себе с удовольствием...
我真的很想多了解一下你的研究。
Мне бы хотелось поподробнее узнать о вашем исследовании.
巨龙那天脑袋里有很多东西穿过。但万万没想到会有一把剑穿过。
В тот день дракону приходило в голову множество самых разных вещей. Он никак не ожидал, что одной из таких вещей окажется меч.
我很想多了解一些神秘动物的事。
Я бы очень хотел побольше узнать о криптидах.
你很快就想到了。
И тут до тебя доходит.
流了很多血。看来伤势比我想得还严重。
Здесь у него хлынула кровь. Выходит, рана была серьезней, чем я предполагал.
「听说要学很多年。我从没离开过父母,很担心。等我回来,他们已经很老了吧?一想到这点,心里就很难过。」
«Обучение займёт долгие годы. Мои родители... Когда я смогу вернуться, они будут уже совсем старыми. Это тревожит меня сильнее всего».
你肯定听到了很多流言。
Ты слышишь множество слухов.
皇帝决定要把我打发掉,毕竟我看到了不该看的东西。自从离开洛克·穆因尼,一路上很多人想要我的脑袋。
Император решил избавиться от неудобного свидетеля. После Лок Муинне я встречал много желающих меня убить.
作为玛尔冯·瑞文斯克的学徒,我从他那里学到了很多知识。但是他已离开很长时间了,因此我想自己去学习新的知识。
Я многому научилась у Марвона Клепальщика. Но он уже так давно уехал, что я подумываю начать собственные эксперименты.
别着急,你们还要等六年才会接受测验,很多想法到时可能会改变的。
Потерпи. До теста еще шесть лет. За это время многое может измениться.
“是的。很多人丢了工作。不仅仅是最高管理层。还有普通人。为了拿到会计账目,我做的那一切……”一想到这里,她摇了摇头。
«Да уж. Многие потеряли работу. Не только руководство, обычные люди. А то, что я сделала с их бухгалтерией...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль.
我肯定我们这里的很多人在听闻你胜利的消息后,会请求你的援助。我收到了一个请求,想请你去帮助恐惧废土一带的城墙守卫。
Я уверен, многие наши союзники захотят прибегнуть к твоим услугам после нашей победы. Но сейчас я получил просьбу о помощи от защитников стены в Жутких пустошах.
哈里,罢工就像野松公司犯下的很多、∗很多∗的错误达到了一个顶点。他们想通过派遣武装雇佣兵来制止罢工。
Гарри, эта забастовка — результат многих, ∗многих∗ ошибок, совершенных „Уайлд Пайнс“. Они пытались остановить ее, прислав вооруженных военных наемников.
你为寻求知识逾山越海,结果来到了我面前。我很想知道,为了知识,你还愿意“走”多远的路。如果你肯先帮我个忙,我就把你想知道的告诉你。
Ты <пришел/пришла> за знаниями издалека. Но вместо них ты <нашел/нашла> здесь меня. И все же мне любопытно, <согласен/согласна> ли ты пойти ради знаний еще дальше. Я буду учить тебя, если окажешь мне одну услугу.
你以前帮了很多忙。我还想要你帮忙,如果你愿意的话。
Я тебе очень обязан. Однако мне снова нужна твоя помощь, если ты не против.
我注意到了。一定要花很多工夫。
Я заметил. Значит, у вас много работы.
我们走访了她,得到了很多信息。
Мы взяли у нее показания и узнали много нового.
我们可以从中了解到很多东西。
Из этого дневника мы можем многое узнать.
这让我想到,你的时间不多了。
А кстати: время уходит...
嗯…夏妮,我想了很多关于我们的事…共同生活,一个家庭…
Мммм... Шани, я очень много думал о нас... О совместной жизни, о семье...
“当然。我不是战争罪犯——不过也挺糟糕的。很多人丢了工作。好人也是,不仅仅只有最高管理层……”一想到这里,她摇了摇头。
«Конечно. Я не военная преступница, но то, что я совершила, было плохо. Из-за меня кто-то потерял работу. Хорошие люди в том числе, не только шишки из руководства...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль.
你提到了很多事情都透露着寂寞。
Ты часто говоришь об одиночестве.
除了画画和研究之外的生活…我偶尔会去看稻妻和璃月的小说吧,能看到很多很有趣的想法,有时也会为创作提供意想不到的灵感。
Чем я занимаюсь в свободное от рисования и исследований время?.. Иногда читаю романы из Инадзумы и Ли Юэ. Зачастую в них попадаются интересные идеи, можно даже почерпнуть вдохновение для собственной работы.
пословный:
想到 | 到了 | 很多 | |
подумать (о чем-л.); прийти в голову; догадаться, придумать; вспомнить, припомнить
|
см. 到了儿
диал. наконец, в конце концов, в конечном счёте
|