想当年
xiǎng dāngnián
в то время, в те годы
частотность: #24589
примеры:
想当年,这里还没有火车呢!
В те годы здесь еще не ходили поезда!
想当年,我对炽蓝仙野的进食地总是挑挑拣拣,但现在就没那么挑剔了。
В дни своей молодости я выбирал любой уголок Арденвельда, какой только захочу. Но то было давно.
想当年我还在璃月港的时候,每天经手的摩拉数都数不过来,做生意的所有人都得看我的脸色!
В старые добрые времена я был крупным воротилой в Ли Юэ! Через мои руки ежедневно проходили сумасшедшие суммы денег. Любой, кто хотел вести дела в Ли Юэ, обращался ко мне!
想当年我还在绯云坡做生意的时候,谁听到我的大名都要抖一抖,唉,哪像现在…
Помню, когда я торговал на площади Фэйюнь, всякий жаждал вести со мной дела, вот это были времена, не то что сейчас...
但现在对提瓦特有了一些了解以后,就猜想当年经历的那一战,正是「坎瑞亚覆灭之战」,对吗?
Но теперь, когда ты уже кое-что знаешь о Тейвате, ты наверняка понимаешь, что увиденная вами война - это война, уничтожившая Каэнри’ах... Не так ли?
想当年,我打开它只需要5 秒钟。
В лучшие годы я взломал бы этого здоровяка за 5 секунд!
你并不是把她丢出去喂狼啊。她只是想去看看外面的世界而已……想当年我不也一样。
Почему сразу волкам бросить? Она просто хочет увидеть мир... как и я в ее возрасте.
想当年,武夫哈斯曾是一名龙裔,塔洛斯——帝国的创建者——也不例外。
Вулфхарт был Драконорожденным. Талос, основатель Империи, тоже им был.
这栋1680年诞生的木造建筑,是全波士顿最古老的建筑物。1770年,有名的爱国者保罗·列维尔买下了这间房子。保罗·列维尔和家人(包括他16个小孩)到1800年为止一直住在这里。遥想当年保罗·列维尔午夜骑马前去列星顿与康科德,警告山缪尔·亚当斯与约翰·汉考克两人红衣兵正前来逮捕他们并扣押民兵枪械一事,这桩名留千古的事件,就是在列维尔住在此地期间发生的。
Это деревянное сооружение, построенное в 1680 году, самое старое здание в Бостоне. В 1770-м этот дом приобрел знаменитый патриот Пол Ревир. Ревир прожил здесь со своей семьей (у него было 16 детей) до 1800 года. Именно отсюда он помчался ночью в Лексингтон и Конкорд, чтобы предупредить Сэмюэла Адамса и Джона Хэнкока о том, что к ним движутся "красные мундиры", намеревающиеся арестовать их и конфисковать арсенал ополчения.
想当年,这个爱惹麻烦的人曾让我很头痛啊。在我们还没被踢出老地盘前。
~посмеивается~ Да, в свое время он немало натворил дел. Еще до того, как нас выперли из нашего старого района.
пословный:
想当 | 当年 | ||
I dàngnián
в том же году, в тот год
II dāngnián
1) в те годы, в то время, тогда; в свое время
2) лучшие годы; годы расцвета (зрелости)
|