想当然耳
_
耳, 语末助词, 无义。 想当然耳表示虽然未必真的有这种事, 但是推测它必然如此。 后汉书·卷七十·孔融传: “融乃与操书, 称: “武王伐纣, 以妲己赐周公。 ”麾悟, 后问出何经典, 对曰: “以今度之, 想当然耳。 ””宋·龚颐正·芥隐笔记·惕三宥之三: “东坡试刑赏忠厚之至论, 其间有云: “皋陶曰惕三, 尧曰宥之三。 ”梅圣俞以问苏出何书。 答曰: “想当然耳。 ””
xiǎng dāng rán ěr
耳,语末助词,无义。想当然耳表示虽然未必真的有这种事,但是推测它必然如此。
后汉书.卷七十.孔融传:「融乃与操书,称:『武王伐纣,以妲己赐周公。』操不悟,后问出何经典,对曰:『以今度之,想当然耳。』」
宋.龚颐正.芥隐笔记.杀之三宥之三:「东坡试刑赏忠厚之至论,其间有云:『皋陶曰杀之三,尧曰宥之三。』梅圣俞以问苏出何书。答曰:『想当然耳。』」
xiǎng dāng rán ěr
variant of 想当然尔[xiǎng dāng rán ěr]примеры:
黑白双色,想当然耳。
Чёрно и белое. Ну конечно.
当然想。
Очень даже желаю.
当然想了!
Конечно да!
千万不要想当然
не принимайте это как должное
想当然的;假定的
Taken for granted; assumed.
是的,你当然想。
Да, пожалуйста.
上锁了…想当然尔。
Закрыто... Разумеется.
我们不能凭想当然办事。
Нам не следует действовать на авось.
天哪,我当然想喝饮料。
Да уж, выпить не помешало бы.
我当然想要这样一把法杖……
Конечно, такой посох придется мне кстати...
哦,是么!?!好吧,是的,我当然想!
Хочу ли я? Ну конечно же хочу!
“当然想!”(热情地点点头。)
«Не откажусь!» (С энтузиазмом кивнуть.)
我当然想过,但我们也别无选择。
Я должен. У нас просто нет выбора.
你他妈当然想回去,每个人都想回去。
Еще б ты не хотел. Все туда хотят.
想当然不仅仅是因为债务,对吧?
Что-то мне подсказывает, что долг - это еще не все.
пословный:
想当然 | 耳 | ||
1) считать само собой разумеющимся, рассчитывать (без достаточных оснований), полагаться на авось
2) вероятно, можно предположить
3) домыслы, предположения
|
1) ухо
2) ушко, ручка (предмета)
|