想当然之见
xiǎngdāngrán zhī jiàn
распространенное заблуждение
примеры:
你说道,当然了。你想见这个族人,而且这个价格也合理的。
Да, вы согласны. Вы рады будете встретиться с сородичем, да и цена справедливая.
当然见过!这是我∗这辈子∗遇见的招摇乐团最大的粉丝。而且我之前还见过不少……
Еще бы! Это же самый ярый фанат Ostentatious Orchestrations, которого я когда-либо ∗встречала∗. А я видала нескольких...
嗯……我当然想拥有一根如此强大的法杖,但我不确定我们之中有谁需要它。
Ну... Мне бы, конечно, хотелось иметь такой могучий посох, но я не уверен, что кто-то из нас найдет ему практическое применение.
你当然想,这一直都在你的计划之中。∗这∗就是∗帮助∗他们的方式——回答∗女性问题∗。
Еще как хочешь. Всё это время план в этом и состоял. Только так можно всем всё ∗поправить∗ — решив ∗женский вопрос∗.
我可想见之后自己会搬到钻石城,然后定居下来,就是……等我年纪再大一点的时候啊。
Я мечтаю переехать в Даймонд-сити и жить там. Ну, когда стану старше.
当然不是对现在的,而是对过去的盖瑞。他们更喜欢在问题∗失控∗之前处理它们。想想看吧。
Не в настоящее, конечно, а к Гэри из прошлого. Они ведь предпочитают решать проблемы ∗до∗ того, как те вышли из-под контроля. Задумайтесь об этом.
пословный:
想当然 | 之 | 见 | |
1) считать само собой разумеющимся, рассчитывать (без достаточных оснований), полагаться на авось
2) вероятно, можно предположить
3) домыслы, предположения
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|