感到尴尬
gǎndào gān’gà
почувствовать неловкость
примеры:
感到尴尬
feel embarrassed
这一定会令你感到尴尬。
Похоже, ты не в своей тарелке.
我想,布娇只是感到尴尬。何况她的丈夫还是抱怨最大声的人。
Буйольд просто стыдно, я думаю. Масла в огонь подливает ее муж - он один из тех, кто громче всех возмущается.
这么暴露应该感到尴尬才对啊。
Оно должно стыдиться ходить совсем без одежды.
说明等她清醒后,会为自己的所作所为感到尴尬。如果她给你请柬,第二天早上要处理的事情就少了一件。
Указать на то, что, когда она протрезвеет, ей будет стыдно. Если она отдаст вам приглашение, то хотя бы оно не будет ей напоминать утром о случившемся.
让警督知道∗他∗不应该为即将降临到你身上的激烈争执感到尴尬。
Она дает ему понять, что ∗он∗ не должен чувствовать себя ответственным за тот поток дерьма, который вот-вот на тебя обрушится.
“绿色”生态活动份子从这些人中获得支持感到尴尬,但还是认为他 们是有用的盟友。
«Зеленые» эко-активисты, которые не совсем комфортно себя чувствуют в связи с поддержкой этих течений, тем не менее, считают их полезными союзниками.
他感到尴尬和不舒服。
He felt awkward and uncomfortable.
她非常关心而固执,以致她的善意实际上反而使人感到尴尬。
She is so solicitous and persistent that she virtually kills you with kindness.
我感到非常尴尬。
I felt incredibly embarrassed.
你不感到……尴尬吗?
И тебе... не стыдно?
尴尬的问题会使人感到不安。
Embarrassing questions cause discomfort.
他发现自己失态了,便抓了抓喉咙,一时感到很尴尬。
Он обрывает фразу и в замешательстве скребет под челюстью.
“哎哟,”警督说到,他对你惊人的失败感到有些尴尬。
«Ух». Лейтенант кривится от неловкости за твой невероятный провал.
他环顾四周,为自己的热情欢呼感到有些尴尬。“总而言之……”
Он оглядывается по сторонам, немного смущенный собственным энтузиазмом. «Как бы там ни было...»
遇到尴尬情况怎么办
что делать попав в неловкую ситуацию
嗯,他突然死了,我并不感到遗憾。他死了活该,与那…尴尬的昵称一样实至名归。
Надо сказать, мне его совершенно не жаль. Он заслужил такой конец - как и свое прозвище.
死气沉沉的氛围让人感到一阵阵尴尬。如果幽灵还活着,或许会被勾起兴趣。
В воздухе, пропитанном смертью, чувствуется напряжение. Будь ваши зрители живы, их любопытство было бы уязвлено.
许多欧洲人感到三个侯选人都非常杰出,而且与以往选举不同的是,美国正在由于过于人才济济而尴尬。
Многие европейцы считают, что все три кандидата являются превосходными, и что, в отличие от предыдущих выборов, в Америке сегодня наблюдается «горе от богатства».
她点点头,然后低头看着自己的手。当然,没有冻伤,但是手腕周围有一圈细细的红色裂纹。她显然对自己娇嫩的皮肤感到有些尴尬。
Она кивает и опускает взгляд на руки. До обморожения, конечно, далеко, но запястья покрывает сеть тонких красных трещинок. Видно, что ее смущает чувствительность собственной кожи.
пословный:
感到 | 尴尬 | ||
почувствовать, ощутить, испытать
|
1) неловкий, неудобный, сконфуженный; затруднительное положение, неловкость, конфуз
2) кринж, кринжуха
|