感召力
gǎnzhàolì
вдохновляющая сила; вдохновение
gǎn zhào lì
appeal
attraction
charisma
частотность: #25259
в русских словах:
примеры:
表率的感召力
притягательная сила примера
这一场竞选集中在新的一代领导人的涌现上,他失去了他的感召力。
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
善良。一个人的头脑怎么会这么无力?想想吧,一个傻子受到神的感召。七神可真是残酷。
Ну как, как можно быть настолько скудным разумом? Я и подумать боюсь о том, каким станет мир при дураке-Божественном. Боги воистину жестоки.
善良。为什么精灵的头脑就这么无力?想想吧,一个傻子受到神的感召。七神可真是残酷。
Поверить не могу, что эльфы могут быть настолько скудны разумом. Я и подумать боюсь о том, каким станет мир при дураке-Божественном. Боги воистину жестоки.
善良。为什么矮人的头脑就要这么无力?想想吧,一个傻子受到神的感召。七神真是残酷。
Поверить не могу, что гномы могут быть настолько скудны разумом. Я и подумать боюсь о том, каким станет мир при дураке-Божественном. Боги воистину жестоки.
我完全想不到这样饱读诗书的头脑也是如此无力。一个傻子也会受到神的感召吗?神可真是残酷。
Я и представить не мог, что столь эрудированный разум может оказаться столь скудным. Я и подумать боюсь о том, каким станет мир при дураке-Божественном. Боги воистину жестоки.
善良。我原以为蜥蜴是老谋深算的,但是你的头脑很无力。想想吧,一个傻子受到神的感召。七神可真是残酷。
Я всегда верил в утонченность ящеров, но вы оказались столь скудны разумом... Я и подумать боюсь о том, каким станет мир при дураке-Божественном. Боги воистину жестоки.
пословный:
感召 | 力 | ||
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|