懒惰者
lǎnduòzhě
ленивец, лентяй
примеры:
懒惰的勘探者!
Ленивые геологи!
快去,让那些懒惰的勘探者回去干活!
Иди и преподай урок этим ленивым геологам!
我没有时间为了那些胆小或者懒惰的人铺平生活的道路。
У меня нет времени на трусов и лентяев, не способных пробить себе дорогу в этой жизни.
一看你那张脸,我就完全想象得出谁是你的创造者。多么懒惰的满足力量和虚荣心的方式啊...
И, глядя на это лицо, я могу вообразить, кто был твоим творцом. Каким ленивым надо быть, чтобы так кормить чужую силу. И самомнение...
不知道是出于自尊?还是懒惰?又或者不愿让朋友以身涉险?无论是出于什么原因,杰洛特最终都没有请求任何人帮忙。幸运的是,他永远能够得到凯尔莫罕猎魔人的帮助,以及将希里视为亲生女儿的叶奈法。
Гордость? Леность? Нежелание подвергать друзей опасности? Как бы то ни было, Геральт не стал просить помощи ни у кого из тех, кто мог бы ее оказать. По счастью, он всегда мог положиться на помощь ведьмаков Каэр Морхена и Йеннифэр, для которой Цири была как дочь.
пословный:
懒惰 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|