戈隆
такого слова нет
戈 | 隆 | ||
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё; алебарда
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|
lóng
I прил. /наречие
1) высокий, возвышенный; на вершине, в расцвете
2) выпяченный; выпуклый
3) внушительный, величественный; славный; блестящий, великолепный 4) милостивый, благосклонный
5) обильный, щедрый; пышный; большой, сильный
II сущ.
1) вершина, высота; возвышение
2) авторитет, сила, могущество
3) прана или ветер (тиб. мед. лунг)
III гл.
* возвышать; уважать, чтить
IV собств.
Лун (фамилия)
lōng
1) см. 黑咕隆咚
2) см. 轰隆
|
начинающиеся:
戈隆·霜须
戈隆之力
戈隆之怒
戈隆之父束腰
戈隆之眼
戈隆卫士
戈隆多
戈隆多孔河
戈隆多的假眼
戈隆多的眼罩
戈隆多的计划表
戈隆奴贩拉兹
戈隆屠夫的凝视
戈隆岩窟
戈隆布质外套
戈隆布质手套
戈隆布质腰带
戈隆布质靴子
戈隆征服者哈托克
戈隆战争机器
戈隆战术
戈隆投石者
戈隆挽具桩
戈隆斯基
戈隆斯基娅
戈隆杀手贾诺克
戈隆榴弹
戈隆比克
戈隆比耶夫斯基
戈隆比耶夫斯基娅
戈隆火炮
戈隆灾星的配重锤
戈隆灾星:兽之祝福
戈隆灾星:火之祝福
戈隆灾星:破碎的长矛
戈隆灾星:霜之祝福
戈隆炮手
戈隆烟雾影像
戈隆牙齿盒坠
戈隆牙齿项链
戈隆狂战士
戈隆的信物
戈隆的力量
戈隆的怒火
戈隆皮包
戈隆皮头冠
戈隆碎地者
戈隆祝福念珠
戈隆祭司
戈隆粉碎者
戈隆缝合束带
戈隆苦力
戈隆达山
戈隆达河
戈隆重击
戈隆陷阱
戈隆领主之握
戈隆领主之斧
戈隆骑兵
戈隆骨戒
戈隆骨棒
в примерах:
小戈隆碾压
Малый гронн крушить!
晚安,戈隆
Спи спокойно, гронн
麻烦的小戈隆
Малые гронны, большие проблемы
合约:戈隆追猎者洛卡什
Контракт: охотник на гроннов Рокаш
镶钉戈隆缝合束带
Украшенный ремень из шкуры гронна
戈隆缝合大氅
Теплый плащ из шкуры гронна
戈隆追猎者头盔
Полный шлем охотника на гроннов
戈隆布质遮阳帽
Накидка от солнца из лохмотьев гронна
戈隆獠牙战争号角
Боевой рог из зуба гронна
铭符戈隆斗篷
Рунный плащ из шкуры гронна
戈隆布质腰带
Набедренная повязка из лохмотьев гронна
戈隆追猎者护胸
Нагрудный доспех охотника на гроннов
煤拳小戈隆
Малый гронн клана Черного Кулака
完好如初的戈隆牙齿项链
Безупречная подвеска из зуба гронна
雷神戈隆克星
Укротительница гроннов из клана Громоборцев
雷神戈隆追猎者
Охотник на гроннов из клана Громоборцев
戈隆追猎者套装
Комплект "Доспехи охотника на гроннов"
失控的战争戈隆
Спущенный с цепи боевой гронн
召唤戈隆追猎者斥候
Позвать разведчика охотников на гроннов
追随者:戈隆追猎者洛卡什
Соратник: охотник на гроннов Рокаш
戈隆右脚的链条
Крепеж цепи к правой ноге гронна
戈隆左脚的链条
Крепеж цепи к левой ноге гронна
戈隆左臂的链条
Крепеж цепи к левой руке гронна
戈隆的军旗
Даже у гроннов есть штандарты
那些野蛮的战槌食人魔全都听命于考瓦尔。据说他甚至撵走了原本统治着那些食人魔的戈隆,大摇大摆地登上王座,并解散了为戈隆服务的食人魔氏族,将他们重新揉成了一个新的氏族,是的,战槌食人魔就此诞生。
Главарь этих варваров – огр по имени Човар. Поговаривают, что именно он выгнал гронна из пещеры. Потом Човар объявил себя королем и распустил кланы огров, которыми правил гронн. Так появился клан Боевого Молота.
Его называют Човар Погромщик, <имя>. Именно он сверг гронна, который правил местным кланом огров. Он действительно очень силен, об этом следует помнить!
向萨博迈恩男爵寻求帮助,请他替我们制作对付戈隆的陷阱。
Попроси его сделать для нас ловушку на гронна.
不过,眼下有件更为紧迫的事要交给你去做,请你立刻前往西边高地上的奥格瑞拉。你必须保护奥格瑞拉免受虚灵、恶魔和黑龙的袭击,就像戈隆曾经保护我们那样。
Но ближе к делу: отправляйся в Огрила, что под небесами на западе. Ты <должен/должна> защитить ее и нас от тех сил, от которых нас раньше защищали гронны – от духов Астрала, демонов и самых страшных – черных драконов.
刀塔氏族备受戈隆的宠爱。你或许杀过不少刀塔食人魔,但是应该还没有跟他们中的强者较量过吧。
Этот гронн держит в милости клан Камнерогов, и хотя ты уже изрядно <проредил/проредила> их ряды, с самыми сильными из их числа тебе еще не доводилось сталкиваться.
还有一个戈隆必须要消灭,那就是斯古洛克·磨魂者。他现在藏起来了,不过有一个办法能将他引诱出来。
Осталось убить еще одного гронна – Черепона Разрушителя Душ. Он прячется, но есть способ выманить его.
与刀塔食人魔的统治者——苟克决战的时刻即将来临。我要亲临现场,见证戈隆的死亡。
Скоро настанет пора встретиться лицом к лицу с Гоком, хозяином огров Камнерогов. И пора мне самому вмешаться, чтобы взять жизнь последнего гронна.
鲜血之环附近居住着一个戈隆,他手中有我想要的东西。但是你不能直接面对他,至少现在还不是时候。
И уж так получилось, что это некая вещь, которой владеет живущий по соседству гронн, но пока тебе еще рано биться с ним.
奥格瑞拉下面,有许多同胞正被格鲁尔之子奴役。枯瘦的莫戈多格想要领导食人魔推翻戈隆的统治,你不如先去和他谈谈。
Там, внизу, наши братья порабощены сынами Груула. Просим, поговори с Могдоргом Мудрым, который руководит сопротивлением огров против их хозяев-гроннов.
一尊小雕像从多古克掌中滑落。雕像上的人物竟然与某个戈隆惊人地相似。
Из мертвой руки Доргока выпадает какая-то маленькая статуэтка. Она невероятно похожа на гронна.
他想见见你。看来男爵想让你帮他对付戈隆。
Требует тебя лично. Как я понял, он хочет, чтобы ты <помог/помогла> ему в его личной разборке с гронном.
我们要对付的戈隆是食龙者高格鲁姆。利用萨博迈恩的陷阱,你就能轻易地除掉他。他正在砾石营地接受食人魔的供奉。
Гронн, который нам нужен, это Горгром Драконоед. С помощью ловушки Черногрива тебе будет легко поймать его. Ты найдешь его там, где он принимает жертвоприношения от огров Каменмока.
我兄弟的脑袋像他的斧头一样硬,人也像戈隆那样食古不化。
Мой брат туп, как его топор, а упрямства в нем хватит на целого гронна!
鬣蜥人与玛戈隆正在摧残那些元素之灵,并像熔炼钢铁一样熔炼它们的精华。
Горены и магнароны нападают на духов стихий и плавят самую их сущность подобно тому, как мы обрабатываем сталь.
另一方面,对战竞技场则可以帮助我们打造出一支勇猛善战的大军,用来攻入北边的玛戈隆荒原。
Бойцовская арена, с другой стороны, поможет нам подготовить свирепых воинов, которые нужны, чтобы пробиться через магнаронские пустоши на севере.
雷神氏族为钢铁部落抓走了戈隆。去让这些蠢货瞧瞧戈隆为什么做不了宠物吧。
Клан Громоборцев отлавливает гроннов для Железной Орды. Пусть эти глупцы на собственной шкуре прочувствуют, что гронны – не домашние животные.
随我们进入格鲁洛克岩洞,斩断戈隆俘虏身上的锁链。让那些野兽自己去找雷神氏族报仇。
Следуй за нами в Грот Груллока и разбей цепи пойманных гроннов. Освободившись, они сами отомстят своим обидчикам.
有了玛戈隆之心,我们就有了对抗钢铁部落的利器。
Сердце магнарона – мощное оружие, которое можно использовать против Железной Орды.
在地狱火堡垒中,他们正使用玛诺洛斯熔池的恶魔能量腐化一只玛戈隆。
В цитадели Адского Пламени враг собирается заразить Скверной магнарона во дворе Маннорота.
据你要塞的斥候回报,黑石矿工们发现了一个玛戈隆,而且那邪恶的野兽已经开始帮助那些蛮子打造地狱机器了。他们管它叫“克罗莫格”。
По сообщениям гарнизонных разведчиков, рудокопы Черной горы наткнулись на магнарона и заставили это чудовище помогать им в создании их адских машин. Она называют его "Кромог".
独眼魔跟智勇双全这个词扯不上半点关系,可他们确实要比戈隆聪明得多。独眼魔体形庞大,但跟他们的力量相比,体形根本算不上什么。
Местные огроны не отличаются умом, но они гораздо разумнее гроннов. Они велики, а на деле – еще сильнее, чем кажутся.
要是附近有小戈隆作乱,帮你建造要塞的难度就太大了。
Строить крепость, когда вокруг шныряют толпы малых гроннов – задача не из легких.
你找到的那些笔记,介绍的是一台可以制服玛戈隆的设备。
В найденных тобой записках говорится об устройстве, которое может подчинить себе даже магнарона.
小戈隆们渐渐占了上风,必须在它们对高山走廊构成威胁前出手阻止。
Малые гронны уже теснят жителей восточных лесов, и их нужно остановить, пока они не стали явной угрозой для Верхнего Пути.
你去消灭掉一些小戈隆,我会到更加接近战斗的地方去。等你完成后就到苦痛山脊找我吧。
Так что ты пока займись сокращением их численности, а я тем временем переберусь поближе к месту сражения. Когда закончишь, отыщи меня на Хребте Скорби.
巨大的玛戈隆、戈隆还有其它石头怪物一直威胁着我们西边哨站的安全。它们大多数都是从霜火岭的玛戈纳洛克来的。
Огромные магнароны, гронны и прочие каменные чудовища – все они угрожают нашим западным границам. Похоже, большинство из них – выходцы из Магнарока, что на хребте Ледяного Огня.
玛戈隆的孩子们或许是毁掉了我的村庄,可是原祖荆兽的孩子们却带走了我的族人。
Может быть, мою деревню и уничтожили дети магнарона, но мой народ забрали дети генезотавра.
最好把这些全都收走,以防虎人继续钻研植物魔法,激怒附近的玛戈隆。
Будет разумно забрать все травы, чтобы саблероны прекратили свои неумелые попытки овладеть магией растений, раздражающие местных магнаронов.
准备迎接战斗吧。如果他们确实学会了如何控制戈隆的话,这也许会比我预想的还要困难。
Готовься к битве. Если они действительно научились управлять гроннами, все может оказаться сложнее, чем я ожидал.
格罗玛什·地狱咆哮那个老家伙设法把戈隆变成了兵器。沃金想知道他是如何做到的。
Наш старый знакомый Громмаш Адский Крик нашел способ использовать гроннов как ходячие танки. Волджин хочет знать, как ему это удалось.
戈隆灾星上涌动着烈火与冰霜之力。现在只需要获得兽之祝福,就能令这把武器恢复全盛时期的力量了。阿格拉姆相信,只要让它沾上石怒崖古老的黑色双头飞龙的鲜血,即可大功告成。他的日记原文如下:
Теперь Гроннобой наполнен энергией огня и льда. Остается лишь восстановить полную силу оружия, получив благословение зверей. Аргорам утверждает, что это можно сделать, обагрив копье кровью одного из древних черных рилаков, которые водятся в Землях Каменного Неистовства. В дневнике написано:
在霜火岭,有位名叫阿格拉姆的雷神贤者似乎发现了某件传说武器的下落,那件武器就是兽人口中的戈隆灾星。
На хребте Ледяного Огня живет мудрец Громоборцев по имени Аргорам, которому, похоже, известно местонахождение прославленного оружия, прозванного орками Гроннобоем.
灵魂开口对我说了话。它们相信那个名叫破坏者格洛的玛戈隆将加入我们的战斗,率领它的部众对抗钢铁部落。
Духи говорили со мной. Они полагают, что магнарон Гро Изничтожитель присоединится к нам и поведет своих последователей против Железной Орды.
我会与那个玛戈隆交流,我们将一同消灭钢铁部落。
Я поговорю с магнароном, и вместе мы уничтожим Железную Орду.
巨大的玛戈隆、戈隆还有其它石头怪物一直威胁着我们的要塞。它们大多数都是从北边的玛戈纳洛克来的。
Огромные магнароны, гронны и прочие каменные чудовища – все они угрожают нашим западным границам. Похоже, большинство из них – выходцы из Магнарока, что на Хребте Ледяного Огня.
指挥官。据霜狼斥候回报,黑石矿工们发现了一个玛戈隆,而且强迫那野兽帮他们打造地狱机器。他们管它叫“克罗莫格”。
Командир. Разведчики из клана Северого Волка сообщают, что рудокопы клана Черной горы наткнулись на магнарона и заставили это чудовище помогать им в создании их адских машин. Они называют его "Кромог".
大主教玛拉达尔一直认为德拉诺的原始生物是无法驯服的。然而,钢铁部落还是想出了办法,把戈隆变成了他们的武器。如果能够知道他们是如何做到的,我们就可以在战场上占得优势。
Мы всегда считали, что диких зверей Дренора нельзя приручить. И все же Железной Орде удалось превратить гроннов в мощное оружие. Нам обязательно надо узнать, как они это сделали.
到钢铁前线去,杀死一头战争戈隆,将它的挽具带回来。你可能会需要帮助。
Отправляйся на Железный фронт, убей боевого гронна и принеси его упряжь. Возможно, тебе понадобится помощь.
拉兹,
你的任务是再去抓四只戈隆来进行武器化改造。
你之前抓来的第一组,只有一只在整个过程中活了下来。
其中一只像疯了似地攻击我们的士兵,我们只能出手将它消灭。另一只在适应环节遭遇了失败。最后一只则在睡梦中滚到了自己的火炮上。我们直到现在还没收拾完它留下的烂摊子。
放心,你的努力不会白费的。
-布拉克上尉
你的任务是再去抓四只戈隆来进行武器化改造。
你之前抓来的第一组,只有一只在整个过程中活了下来。
其中一只像疯了似地攻击我们的士兵,我们只能出手将它消灭。另一只在适应环节遭遇了失败。最后一只则在睡梦中滚到了自己的火炮上。我们直到现在还没收拾完它留下的烂摊子。
放心,你的努力不会白费的。
-布拉克上尉
Раз!
Тебе поручено изловить еще 4 гроннов для вооружения.
Из первой группы весь процесс пережил только один.
Один постоянно нападал на солдат, и его пришлось убить.
Второй погиб от случайного выстрела, пока на него устанавливали орудие. Третий во сне перекатился на собственные пушки. Его ошметки мы до сих пор собираем.
Не волнуйся, твои труды не пропадут.
Капитан Брака
Тебе поручено изловить еще 4 гроннов для вооружения.
Из первой группы весь процесс пережил только один.
Один постоянно нападал на солдат, и его пришлось убить.
Второй погиб от случайного выстрела, пока на него устанавливали орудие. Третий во сне перекатился на собственные пушки. Его ошметки мы до сих пор собираем.
Не волнуйся, твои труды не пропадут.
Капитан Брака
斯格鲁克在戈隆射箭比赛上拿过冠军。
Скрук стреляет лучше всех гроннов. Первое место.
当我找到我的族人,我最害怕的事情发生了。血槌食人魔正在攻击我的同胞,为首的是一头巨型戈隆。
Я нашел свой народ, но мои опасения подтвердились. Их осаждали огры из племени Кровавого Молота и их лидер, огромный гронн.
敢让戈隆生气,去死吧。
Кто гронна злить — того давить.
那个戈隆正在对我们的巨龙不利!我们需要支援!
Этот ужасный гронн сбивает наших драконов! Нужна помощь!
我是最伟大的戈隆!
Я лучший гронн!
斯格鲁克这样的戈隆,脑子里只有一件事:屠龙!
Скрук — гронн. Гронны могут одно: убивать драконов!
похожие:
玛戈隆
帕戈隆
山丘戈隆
钢铁戈隆
幽灵戈隆
被缚戈隆
霜火戈隆
劫走戈隆
锁住戈隆
冲撞戈隆
上古戈隆
释放戈隆
驯服的戈隆
残缺的戈隆
小戈隆格雷
上古小戈隆
小戈隆腰带
被俘的戈隆
裂地玛戈隆
小戈隆坐骑
小戈隆头盔
德拉诺戈隆
小戈隆奴隶
玛戈隆之心
魁梧的戈隆
小戈隆护手
日隐小戈隆
小戈隆鳞片
小戈隆劳工
黄色小戈隆
霜火小戈隆
踏血小戈隆
小戈隆外套
小戈隆泰勒
巨型小戈隆
骑乘小戈隆
挞风小戈隆
红色小戈隆
灰色小戈隆
玛戈隆发辫
棕色小戈隆
南戈隆峡谷
小戈隆骑兵
小戈隆长靴
钢铁小戈隆
小戈隆捣地者
恐怖的小戈隆
玛戈隆的力量
召唤戈隆骑兵
破坏戈隆装置
被控制的戈隆
劫走钢铁戈隆
战争戈隆挽具
钢铁戈隆火炮
小戈隆碎骨者
小戈隆毁灭者
小戈隆震地者
年长的小戈隆
玛戈隆毁灭者
被缠住的戈隆
钢铁战争戈隆
战争戈隆空袭
雷神战争戈隆
暴怒的小戈隆
山丘戈隆的眼球
被控制的小戈隆
玛戈隆铭文獠牙
落雷谷戈隆挣扎
落雷谷戈隆自由了
被奴役的野蛮戈隆
悬赏:戈隆多的赏金
力量的证明:戈隆眼球