成为常态
chéngwéi chángtài
становиться нормой
ссылки с:
成常态примеры:
接下来会怎么样?我们在道德上的堕落会导致什么样的后果?有男人会迎娶山羊吗?婚前偷尝禁果会成为常态吗?兄弟姊妹们,这样是绝对不可以的!永恒之火必须烧光这样的罪恶!只有火焰能把我们荡涤干净!
Что же дальше, спрашиваю я вас, как низко должны мы еще пасть? Будем ли мы жениться на козах? Будем ли приветствовать добрачные отношения? Нет, братья и сестры! Вечным Огнем выжечь следует эту заразу! Огонь и только огонь сумеет нас очистить!
成为常规; 成为系统
войти в систему
今天流行的时髦话明天常常成为陈腐之言。
The fashionable remarks of today often become the commonplace expressions of tomorrow.
1) у кого, чью 成为…的习惯; …习以为常; 2) чего 成为…的不可分割的一部分; 渗入…的骨髓
войти в плоть и кровь
пословный:
成为 | 常态 | ||
1) нормальное состояние (положение), реалии; нормальный, обыкновенный, обычный
2) регулярный (о мероприятии)
3) филос. габитус
|