成对儿
chéngduìr
см. 成对
ссылается на:
chéngduìr
see chéngduì(r) 成对примеры:
她对儿子的成功感到欣慰
она испытывает радость и удовлетворение успехами сына
他对儿子的成功感到欣慰。
He was gratified by his son's success.
使儿子养成对懒惰的厌恶心
заложить в сыне отвращение к лени
看样子我得感谢你使我的女儿对我反目成仇。
Похоже, я обязан тебе тем, что моя дочь выступила против меня.
指出他对儿子很严厉,要求知道他取得了什么成果。
Заметить, что он слишком суров к своему сыну, и потребовать ответа – чего добился он сам.
每当熄焰者灰儿对牌手造成战斗伤害时,选择目标由该牌手操控的生物。 该牌手牺牲该生物。
Каждый раз, когда Огневушка, Гасительница наносит боевые повреждения игроку, выберите целевое существо под контролем того игрока. Он приносит в жертву то существо.
您必须在这儿对付联合军。 一个人可能做不成什么,但是...这种情况下来到圣. 奥加别无选择。
Должно быть ты здесь, чтобы разобраться с Альянсом. Не знаю, что сможет сделать один человек, но... зачем еще тащиться в Святую Ольгу в такие времена.
血狂稚儿每回合若能攻击,则必须攻击。每当血狂稚儿对一位牌手造成战斗伤害时,在其上放置一个+1/+1指示物。
Одержимая Кровью Малолетка атакует в каждом ходу, если может. Каждый раз когда Одержимая Кровью Малолетка наносит боевые повреждения игроку, положите на нее один жетон +1/+1.
пословный:
成对 | 儿 | ||
образовать пару, быть в паре, быть парным
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|