成年子女
chéngnián zǐnǚ
совершеннолетние дети
примеры:
没有共同的未成年子女的夫妻协议离婚时,在户籍登记机关办理离婚
при взаимном согласии на расторжение брака супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния
分户,一般指子女成年或者成家后,从父母户口里面独立出去,自立一户。
Разделение домохозяйств обычно означает выделение из родительского домохозяйства и создание отдельного домохозяйства детьми после достижения совершеннолетия или создания семьи.
父母监护未成年的子女。The documents are in the custody of my solicitor。
Parents have the custody of young children.
青年女子学校
a young ladies’ seminary
少年女子单打
girl’s singles
她有成年女性的体型。
She has the figure of a mature woman.
婴儿、成年男、成年女……好,过去吧。
Младенец... Мужчина... Женщина... Хорошо, проходите.
事实证明狩魔猎人是差劲的保镖。他将布莉吉妲带往安全处所的计画受挫,并造成年轻女子命丧受雇的刺客之手。
И все же ведьмак оказался скверным телохранителем. Он не вывел Бригиду в безопасное место, и она погибла от руки убийцы.
现代父母都望子成龙,望女成凤。
Современные родители надеются на то, что их дети добьются успеха в жизни.
那个离了婚的女子成了街头巷尾的话题。
The divorced woman is the talk of the street.
пословный:
成年 | 子女 | ||
1) круглый год
2) юр. совершеннолетний; совершеннолетие
|
1) сыновья и дочери, дети
2) мужчина и женщина
3) * родная дочь
|