成长期
chéngzhǎngqī
1) период роста
2) эк. этап роста
период роста
growth period
примеры:
指数成长期(对数期)
фаза экспоненциального роста
你也看见了,南边的火元素和水元素打得不可开交。西米尔老是去卓恩的地盘挑衅,最终演变成长期互不相让的死掐。
Без сомнения, ты <видел/видела> битву огня и воды, что протекает к югу отсюда. Шкварчун не перестает нагревать пруд Вспеннера, и поэтому эти двое враждуют уже не первый век.
…那时我光顾着想委托完成之后,说不定能发展成长期合作的关系什么的…
Я думал, что если выполню это поручение, то между нами, может, возникнет долгосрочное сотрудничество...
鹿角嫩皮,鹿茸在成长期中的鹿角上的柔软的毛皮覆盖物
The soft, furry covering on the developing antlers of deer.
王强与李明两人过去长期不和,现在成了好朋友。
Wang Qiang and Li Ming, who were at outs with each other for a long time, have now become good friends.
在很短时期中,他成长为一名伟大的共产产义战士。
In a short period of time he grew into a great communist fighter.
隘谷,冲沟长期的倾盆大雨冲击地面之后形成深的沟壑或沟渠
A deep ditch or channel cut in the earth by running water after a prolonged downpour.
这是镀翠树,它是在白漫城早年时期种下的幼小树苗成长而来的。
Это Златолист. Его посадили еще на заре существования Вайтрана.
这里的人长期迷信巫术的存在。但直到最近,才有一部分迷信变成了现实。
Местные жители вечно боялись ведьмовства и темной магии. Но только недавно их суеверия начали оживать.
抱歉。埃塞俄比亚长期没有自由的原因就是轻率地和外国人达成协议。
Прошу меня простить. Эфиопия не стала бы свободной, если бы то и дело заключала поспешные договоры с чужеземцами.
中国在南海的主权、权利和相关主张是在长期的历史过程中形成的,并且一直由中国政府所坚持。
Суверенитет, права и соответствующие требования Китая в Южно-Китайском море сложились в ходе длительного исторического процесса, и китайское правительство все время настаивало и настаивает на этом.
如果没有合法的经济作物来替代毒品,那么长期来看铲除古柯种植的成效不会显著。
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков.
这么说吧,不学会通过...~嗯哼~...变化不断的盛行风...你是做不成做长期买卖的。我这已经风化得差不多了。
Скажем так: нельзя добиться успеха, не научившись иметь дело с... ~кхе-кхе~ ...переменчивыми ветрами преобладающего климата. Мне довелось много что пережить на моем веку.
中国在南海的主权、权利以及相关主张是在长期的历史过程中形成和发展起来的,一直为中国政府所坚持。
Суверенитет Китая над Южно-Китайским морем, его права и связанные требования сформированы в процессе длительной истории, и китайское правительство все время настаивало и настаивает на этом.
火焰喷射器是一种特制的喷火装置,可在长期战斗中派上用场,能持续造成能量伤害,彻底杀死目标。
Эта модификация огнемета спроектирована специально для затяжных боев. Она наносит энергетический урон в течение долгого времени и способна полностью испепелить противника.
有研究指出,长期战争对于全美居民都造成了强烈的心理层面影响。研究中举出的例子就跟这个很像。
Проводились исследования психологического воздействия затянувшейся войны на население Америки. Примеры там были очень схожие.
男孩像夏日的太阳一样闪耀,他让你想起了帝国最年轻的时期,那时的年轻人们成长为战士、律师和梦语者。
Мальчик улыбается, подобно летнему солнцу. Он напоминает вам детей Империи – эти хрупкие ростки, из которых вырастают воины, юристы, сновидцы.
пословный:
成长 | 长期 | ||
длительный срок, долгое время, длительный, долгосрочный; долговременный
|