我不可以来
пословный перевод
我 | 不可以 | 以来 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) с того времени, как; за время..., за (отрезок времени); на протяжении; со времени
2) примерно, около; с небольшим; с лишним
|
в примерах:
你可不可以时不时回来看看我?
Ты будешь меня навещать?
什么非用不可, 我以来就没用过
что ты мне толкуешь, что без этого обходиться нельзя?! Ведь обходился же я до сих пор!
听来不太好。我可以问个问题吗?
Не так уж хорошо. Можно мне задать вопрос?
我不要‘可是’,我要‘可以’。动起来!
Никаких «но»! Хочу слышать только «сделаем». Шевелись!
可惜你没先来找我,不然我可以帮你。
Жаль, ты раньше ко мне не пришел. Мы б тебе помогли.
不,他冷静下来了。我可以跟他聊聊。
Нет, он успокаивается. Я могу с ним поговорить.
本来可以更好。我试试不同的顺序。
Это не то, что мне нужно. Попробуем в другом порядке.
我不太明白,可以解释来听听吗?
Я тебя не понимаю.
我不认为我可以从我走过来的路回去。
Не думаю, что я могу вернуться тем же путем, которым пришел.
我不需要你的帮助,我可以自己来。
Мне не нужна твоя помощь. Я справлюсь.
接下来不管是什么,可以交给我吗?
Может, на этот раз все возьму я?
我以前从来不知道你会示弱。真可惜啊。
До сих пор не припомню в вас такой слабости. Как досадно.
我可不可以留下来帮你,这样会快一点?
Может, я вам помогу, чтобы работа шла быстрее?
我不认为你会有什么立场可以来评断我。
Не уверена, что у тебя есть право судить меня.
好吧!我来处理,那你可以不要再烦我了吧!
Ладно! Я все сделаю, только, прошу, оставь меня в покое!
如果可以的话,我不想透露消息来源。
Если это непринципиально, я не хочу раскрывать источник.
可以不可以进来? - [你]请进来!
можно войти?-Пожалуйста!
我可以带你去看年轻的树精是怎么来的,不过…
Я бы тебе с удовольствием показала, откуда берутся дриады, но...
我也有东西可以掏出来,我可不是说我的老二。
Я тоже могу кое-что из штанов достать... И это не член.
说得不错。所以目前来说,我可以说我们支持私刑。
Справедливое замечание. Так что можно сказать, что в качестве временной меры мы одобряем подобные действия.
我甚至不知道我刚才说的!不过,我可以找出来!
Я даже не знаю, что только что сказал! Но захотел бы - узнал!
我的什么?我从来都不写日记的,我可以保证。
Что? Я никогда не вел никаких дневников, могу тебя заверить.
...不过或许我可以帮上点忙,来瞧瞧我的货物?
...а вот я – очень даже. Желаешь взглянуть?
我下次要见到他,非要他讲出个所以然来不可!
Запомни мои слова, в следующий раз я не уйду, пока не дослушаю историю до конца!
他们不可以下来到这里。我们跟他们耗,他们会离开的。
Но здесь они нас не достанут. Мы можем просто отсидеться тут, когда-нибудь они уйдут.
不管怎样,有东西要买或卖都可以来找我。
Я готов вам помочь в покупке или продаже чего угодно.
三管。我可以告诉你,把它找回来可不容易啊。
Трех. Должен сказать, получить его назад было не так уж просто.
它不是捏造出来的,警官。我可以向你∗保证∗。
Оно не вымышленное, детектив, уверяю вас.
我可以把所发生的事毫不隐瞒地对您都讲出来。
Вам я могу рассказать о случившемся без утайки.
在这期间,如果你有哪里不舒服可以来找我。
Если вдруг потребуется вас подлатать приходите, не стесняйтесь.
我可以出份力,想不想来一场眼花缭乱的狂欢?
Я могу помочь. Давай устроим тут погром?
请放心——不管有多少,都可以交给我来搬运!
Не волнуйтесь! Сколько бы багажа у вас не было, я всё отнесу!
小事情,我们只有一个侄女,怎么可以不来呢?
Да как же нам не приехать к нашей единственной племяннице?
爬虫类,嗯?这种地方,我以前可不会踏进来。
Рептилии? Ну хоть что-то интересное тут было.
不知道可不可以烤来吃喔。
Интересно, есть ли на нем мяско.
我从前以为,你身手已经不可能更好了,看来我错了…
Ты дерешься лучше, чем раньше. Я думала, это невозможно...
我忍不住去想,我本来可以救出他们的,我本可以做些什么的。
Не могу избавиться от мысли, что я мог их спасти. Мог сделать хоть что-нибудь.
我还是不算∗完全∗满意。本来可以再利落∗一点∗的。
Я все же не полностью удовлетворен. Можно было сработать чуть аккуратнее.
我本来可以轻易杀了他。但是……我现在不这么想了。不杀人了。
Я мог бы его убить. Легко. Но... Я об этом не думаю. Уже не думаю.
本来可以有不同结果的。
...А ведь все могло сложиться иначе.
天哪,还真让人看不出来。我可以跟你私下谈谈吗?
Надо же! Кто бы мог подумать. Хм... Позволь, на минутку.
所以我才说这对我来说不容易,如果你可以听我说我会很感激。
Именно поэтому мне так нелегко об этом говорить. Буду признателен, если проявишь терпение.
你要能消灭我,就来吧。但我可以保证,我不会轻易投降。
Победите меня, если сумеете. Но я обещаю, что ваша победа не будет легкой.
这个傻子!我想我的手下可以来做点练习。不过…100总是可以接受的。
Вот так слабак, а я-то думал - мои парни немного развлекутся. Впрочем, не могу пожаловаться - сотня, она всюду сотня.
我很好,谢啦。但如果可以来几支治疗针,我是不介意啦。
Все нормально, спасибо. Но парочка стимуляторов мне бы не помешала.
接下来不管从他们身上找到什么,可以算我的吗?
Можно я трофеи заберу себе?
我们俩处不来。有其他波索迪家人可以跟我谈的吗?
А тут нет другого Борсоди, с которым я мог бы поговорить?
您从我的纱布应该可以看得出来吧。不是我不愿意,是我办不到。
Как видно по моим повязкам, дело не в нежелании, я просто физически не могу.
我不习惯和不可靠的人打交道。所以我要戴尔文派来最好的人。
Я не привык работать с ненадежными людьми. Поэтому я попросил Делвина прислать мне лучшего.
太过份了!不行……历史不可以用价格来衡量。我付就是了。
Это неслыханно! Но... история бесценна. Я заплачу.
你可不可以少来这一套怎样的?
Ну так что, ты с этим завяжешь или как?
你可以考虑遮起来,也可以不用。
Тебе бы прикрыться. Хотя как хочешь.
不,不可能……我的天……一直以来,我都认为他抛弃了我。我真是太傻了。
Нет, быть не может... боги мои... А я-то думала всю дорогу, что он мне изменяет. Вот же дура!
跟我一起去不就知道了,任何人都可以来旁听我们讨论。
Поедешь со мной - сам все увидишь. На нашем совете может присутствовать каждый.
你本来可以好好处理你制造的麻烦,但我再也看不下去了。
У тебя был шанс все исправить. Теперь его нет. И я больше не стану просто наблюдать за тем, что происходит.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск