我不这么认为
_
Я так не считаю
примеры:
我不这么认为
я так не думаю
注意,<name>!我们正准备开始攻打冬拥堡垒。那些部落的野兽以为自己可以像懦夫一样躲在城墙后面,而我不这么认为!我们要让那帮蠢货见识一下侏儒科技的威力,把他们的城墙轰至渣!
Внимание, <имя>! Мы начинаем атаку на крепость Ледяных Оков. Эти ордынские твари думают, что могут трусливо спрятаться за ее стенами? А вот я так не думаю! Мы покажем им силу гномской технологии и разберем эти стены по кусочкам!
我不这么认为。
Мне недосуг этим заниматься.
我不这么认为。事实上,我要帮她回家。
Я так не думаю. На самом деле я собираюсь помочь ей добраться до дома.
我不这么认为。她说过要让自己保持清醒直到这件事能够得以解决。
Вряд ли. Она говорила, что будет бодрствовать - на случай, если ситуация разрешится.
我不这么认为!
Еще чего.
不,我不这么认为。回应他们的请求,然后就别管了。
Нет, не думаю. Ответь на их запрос и забудь.
不,不。嗯,我不这么认为。
Нет, нет. Ну... я так не думаю.
抱歉,我不这么认为。我很愿意帮你,但艾伦雯很记仇的,我不会让她去做坏人的。
Я пас. Извини. Я бы с радостью, но Эленвен очень обидчива. Я не хочу с ней ссориться.
我不这么认为。她说她想保持清醒,等待情况好转。
Вряд ли. Она говорила, что будет бодрствовать - на случай, если ситуация разрешится.
我不这么认为。但等你从房里回来后我可以进一步指导你。这要看你听到了些什么。
Да вроде бы нет. Но я смогу дать тебе новые указания, когда ты вернешься. Все зависит от того, что ты узнаешь.
不幸的是我不能帮助城市摆脱贫困。尼维诺尔觉得我是在浪费时间,可我不这么认为。
Жаль только, что с нищетой в городе я не могу справиться так же легко. Нивенор считает, я зря трачу время и силы, но я не согласен.
我不这么认为。清理好你自己造成的麻烦。
Но меня золотом не купишь! Я твою кашу расхлебывать не стану.
抱歉,我不这么认为。我很愿意帮你,但爱琳温很记仇的,我不会让她去做坏人的。
Я пас. Извини. Я бы с радостью, но Эленвен очень обидчива. Я не хочу с ней ссориться.
不知什么缘故,我不这么认为。
Почему-то мне так не кажется, но пусть будет по-вашему.
我不这么认为。但不像你,我可不是凶手。
Не думаю. По крайней мере, в отличие от тебя, я не убийца.
真的吗?我不这么认为。非常极端,我还在掌握之中。
Почему же? Наоборот. Мне кажется, я полностью контролирую ситуацию.
哦,我不这么认为。没人会因为∗钱∗而踏入神秘动物学的领域,甜心。
Ох, сомневаюсь. В криптозоологию не идут за ∗деньгами∗, зайка.
“我不这么认为。我觉得他们由衷的相信自己能做到……”警督看了看这个荒废的房间。管道在低嚎,一只老鼠爬过地面。
«Не думаю. Мне кажется, они действительно верили...» Ким оглядывает заброшенное помещение. Трубы жутко завывают. По полу пробегает крыса.
我不这么认为,警官。你应该远离毒品,还有幻想野兽……
Не думаю. Вам лучше держаться подальше от наркотиков и таких проводников...
我不这么认为。你为什么要这么做?
Я так не думаю. Почему вы так поступили?
我不这么认为。你要刑求我吗?我们两人都知道你不会那么做的。
Не можешь. Ты будешь меня пытать? Мы оба знаем, что нет.
我不这么认为。我认识许多女法师,她们的确心肠恶毒,不过她们也很实际。
Не думаю. Я немного знаю чародеек - они зловредные, это факт, но главное для них - результат.
我不这么认为,除非做为纪念品。
Не знаю. Разве что как трофей.
我不这么认为…狩魔猎人,拿去吧。我打赌你会认为这是笔慷慨的报酬,并把它花在某些…值得的事物上。
Сказать по правде, нет. Вот, возьми. Надеюсь, ты оценишь мою щедрость и сумеешь употребить вознаграждение на цели... достойные тебя.
什…什么?我不这么认为。你到底是谁,看起来又很陌生?
Энто как же прервать? Что-то тут не то... Ты кто, вообще будешь, чудак?
但我不这么认为。我觉得那不是众神,而是阿基。
Но мне кажется, боги тут ни при чем. Это все Акки.
我不这么认为,可不能拿狂猎和泰莫利亚的巨盾手或莱里亚的弓箭手相较。
Сомневаюсь. Дикая Охота - это не темерские щитоносцы и не лучники из Лирии.
我不这么认为。乌鸦是非常聪明的生物,它们具有高度演化的观察能力。
Сомневаюсь. Вороны исключительно умные создания, они чрезвычайно наблюдательны.
不…我不这么认为。
Нуу... наверно, нет.
我不这么认为。那块石头...它似乎把我们送到了群星之中...
Я так не думаю. Этот камень... он каким-то образом отправил нас к звездам.
孤独?我不这么认为。我一开始生活在军队中,然后生活在孤狼的队伍里,现在和你一起漂泊在路上。我没有时间感到孤独...
Одиноко? Да вроде нет. Я сперва служил, потом оказался в стае, теперь вот с тобой путешествую. Мне некогда быть одиноким...
我不这么认为,这可不是一笔小钱。
Нет, не думаю. Уж точно не за такие деньги.
~抽噎。~也许吧。不过我不这么认为...
~Шмыгает носом~ Может быть. Но я так не думаю...
我不这么认为。现在滚出去,不然我就要动手了。
Не думаю. Убирайся, пока тебе не сделали больно.
我不这么认为。她感觉是个很危险的角色。可能还很不理智。
Не думаю. По-моему, она очень опасна. И возможно, безумна.
不,我不这么认为。现在请你离开吧,我想要独自为父亲默哀。
Нет, я так не думаю. А теперь оставьте меня. Я хочу оплакать отца.
我不这么认为,朋友。什么比改善人生,甚至是借此改善整个世界还来得重要?
Я в этом сомневаюсь. Что может быть важнее, чем возможность изменить свою жизнь, а заодно и, быть может, весь мир?
他们都是巡警,不过这个季节不在这里。因此我不这么认为...不过,考虑到现在的情况,我也不敢肯定。
Они оба рейнджеры, но в этом сезоне их здесь нет. Так что нет, не думаю… Но с учетом обстоятельств, я уже ни в чем не могу быть уверена.
пословный:
我 | 不这么 | 认为 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
не так [важно]; ничего не значит, неважно; не настолько
|
1) признать за...; принять за...; считать за (в качестве)
2) полагать, считать
|