我们国家
wǒmen guójiā
наша страна
в русских словах:
принадлежать
нашей стране принадлежит решающая роль в борьбе за мир - 争取和平斗争中的决定作用是属于我们国家的
примеры:
争取和平斗争中的决定作用是属于我们国家的
нашей стране принадлежит решающая роль в борьбе за мир
在我们国家里,劳动人民当家作主。
In our country the working people are the masters.
我们在建设我们国家的事业中取得了巨大的成就。
We have achieved great successes in the cause of building up our country.
扶危救困是我们国家的传统美德。
Поддерживать других в трудностях - традиционная ценность нашей страны.
我们国家愈来愈强大
наша страна все больше и больше крепнет
毛主席的画像永远挂在天安门前, 作为我们国家的象征
Портрет Председателя Мао будет всегда висеть на воротах Тяньаньмэнь как символ нашей страны.
我们国家不允许安乐死。
В нашей стране эвтаназия под запретом.
斯诺雷曾经是我们国家的骄傲。他是一名强大的战士,许多敌人都倒在了他的棍棒下。
Храппи когда-то был гордостью нашего народа. Могучий воин, гроза врагов.
虽然璃月是提瓦特最重要的商业中心,但我们国家也是很有钱的。
Известно, что Ли Юэ - это крупнейший финансовый центр в Тейвате, но Снежная тоже далеко не бедная страна.
我们国家也确实很美,他拍的仅仅九牛一毛。
Наша страна поистине очаровательная, его фотографии - всего лишь капля в море.
“那你是谁?推销员?现代商品都是垃圾,反正我也买不起。你做的事,对我们国家来说是一种羞辱…”女人抱怨着,电话线也跟着她一起嚎叫。
«Тогда кто вы? Поди хотите мне что-то продать? У современных товаров просто ужасное качество. И для меня они слишком дороги. Что вы наделали с нашей страной...» — женщина горестно охает, и телефонная линия стонет вместе с ней.
“……而且,如果我们国家的执法人员需要基本现实方面的帮助——那我乐意效劳。”她鞠了一躬。
«И если сотрудникам правопорядка нашей страны нужна помощь с фундаментальными понятиями реальности, — что ж, я всегда готова помочь». Она кивает.
伟大陛下亨赛特宣布,将奖赏能提供拥有方型硬币的人消息!这些人是我们国家的叛徒,谁帮助他们将会被视为国家敌人。
По воле Его Королевского Величества короля Хенсельта, сообщаю, что за любые сведения о владельцах так называемых "квадратных монет" назначена щедрая награда. Люди эти - предатели нашей любимой родины. Любой, кто с этими мерзавцами сотрудничает, либо же их покрывает, понесет наказание как враг Каэдвена.
我们国家有充足的食物供应。
Our country has a bountiful supply of food.
是游击队员把敌人从我们国家赶出去的。
It is the partisan who drove the enemy forces out of our country.
我们国家的完整受到了这些分裂主义势力的威胁。
Our integrity as a nation is threatened by these separatist forces.
当时,我们国家的命运处于危急的关头。
The fate of our country trembled in the balance at that time.
我们国家的完整性受到了威胁。
Our integrity as a nation is threatened.
侵略者妄图攻打我们国家。
The invader wanted to attack our country.
我们国家的未来与我们每个人都利害相关。
Each of us has a stake in the future of our country.
我无法接受这样的提议,让你的单位进入我们国家不符合加拿大的利益。
Я не могу принять это предложение. Канада ничего не выиграет, впустив ваши отряды на свою территорию.
我们将动用所有力量来抵抗对我们国家的入侵!
Мы используем все средства для прекращения посягательств на нашу страну!
我们国家的义务是保护自己的权利和利益。这项工作已完成;让我们走向和平吧。
Оберегать свои права и интересы – долг любой нации. Это дело сделано, а теперь пусть будет мир.
пословный:
我们 | 国家 | ||
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|