我们
wǒmen
1) мы; наш
2) я (обычно женщина или ребёнок о себе)
wǒmen
мы; нашнаш брат
wǒ men
代词,称包括自己在内的若干人。参看〖咱们〗。wǒmen
[we; us] 包括我在内的一组人
当我们想到劳动时, 也只有在这时, 我们才觉得我们太老了
wǒ men
we
us
ourselves
our
wǒ men
(包括自己的若干人) we:
我们中国人民 we Chinese people
我们该走了。 It's time for us to go.
(我们的) our:
我们祖国 our motherland
在我们中间 in our midst
胜利属于我们! Victory is ours.
wǒmen
we代词。称包括自己在内的若干人。
частотность: #31
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
敌人一天不停止进攻﹐我们一天不停止反抗
пока враг не прекратит наступления, [до тех пор] мы не прекратим сопротивления
我们一行人用30天时间游览了云南全境的各个景点。
За 30 дней мы с коллегами посетили посетили множество достопримечательностей по всей провинции Юньнань.
请允许我代表我们公司向贵代表团全体成员表示欢迎。
Разрешите мне от имени нашей компании поприветствовать всех членов вашей делегации.
订阅我们的新闻通讯
подпишитесь на наши новости
尽管如此,我们还是不去!
тем не менее (несмотря на это), мы всё-таки не пойдём!
我们就把英国盖过去
и тогда мы превзойдём (перегоним) Англию
你有我们家的卡吗?
У Вас есть карта нашего магазина?
我们感激的只是他
Мы обязаны единственно ему
我们的运动会举行了几届了?
сколько раз проводился наш спортивный праздник?
站到一边去,我们正在逮捕为其它国家担任间谍的吟游诗人丹德里恩…
Стой в стороне. Мы арестуем трубадура Лютика за шпионаж в пользу иностранной монархии...
使我们的文学有新的生命力
влить новую жизнь в нашу литературу
我们的普选可不和资本主义国家的选举一样
наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах
我们不如写信
нам лучше написать письмо
他不答应我们就跟他磨
если он не согласится, то придётся повозиться с ним
给我们很好的印像
произвести на нас хорошее впечатление
他给我们当翻译
он является нашим переводчиком (для нас переводит)
我们换个儿的给医生检查了
мы были поочерёдно осмотрены врачом
我们讨论了一些很早以前发生的事, 实在是“炒冷饭”, 毫无意思.
Мы обсудили целый ряд давно происшедших случаев, действительно бессмысленная и пустая трата времени.
这个任务落在我们手里
эта задача перешла в наши руки
我们的事业是不会落空的
дело не пропадёт (не повиснет в воздухе)
这一层, 我们今天不必讨论
этот пункт нам сегодня нет нужды обсуждать
我们说«列宁», 我们是指着«党»
мы говорим «Ленин», подразумеваем «Партия»
我们不停地拍门、叫喊,他们才开了门。
Мы без конца стучали в дверь и кричали, только тогда они открыли.
我们相信, 全世界劳动人民…
мы уверены, что трудящиеся всего мира...
我们说着说着,他就来了
мы разговаривали, когда он [вдруг] пришёл
我们学校邻近有一座疗养所
неподалёку от нашей школы есть санаторий
那儿困难,我们就往那儿去 *
мы там, где трудно
我们两个人彼此来掉一下!
давайте поменяемся местами!
啐! 我们何必怕它
нну! нам-то какого чёрта этого бояться!
我们不能触碰法律的底线
мы не можем преступать закон
比起老一辈来, 我们是赶上好年月了
по сравнению со старшим поколением мы дожили до счастливых дней
公司倒闭了我们都要面临失业
если компания обанкротится, мы все окажемся без работы
我们刚接到命令
мы сейчас только получили приказ
太阳刚刚出山, 我们就开走了
солнце показалось из-за гор, как мы тронулись в путь
我们停歇一点钟
отдохнём часок
我们那里过年的时候可热闹了!
а и весело же было у нас на встрече Нового года!
我们何妨试试呢
что мешает (= ничто не мешает) нам попробовать?, почему бы нам не сделать попытки?
她摘下表来交给我们
она сняла часы и передала нам
他明天来了, 我们再说
он завтра придёт, тогда и поговорим
我们看电影去, 好不好?
пойдём в кино, хорошо?
昨天我们把卖粮款存在人民银行
средства от продажи продовольствия мы вчера положили в Народный банк
在两个月内, 我们游历了十二个大城市
за два месяца мы посетили 12 крупных городов
在数学的天地里,重要的不是我们知道什么,而是我们如何知道什么。
В мире математики важно не то, что мы знаем, а то, как мы это узнаем.
我们得防守码头!
Надо защитить Харбор.
这种要求, 我们怎么对付它?
Как нам реагировать на такое требование?
他不去的时候, 我们也得去
если бы он [даже] и не пошёл, нам всё равно следует (придётся) пойти
等到我们赶到江边, 轮船早就没有影了
когда мы подоспели на берег реки, парохода давно уже и след простыл
今天我们的生活, 是许多烈士用鲜血给我们挣来
теперешняя жизнь завоёвана кровью многих героев
首先让我们约定
условимся с самого начала
这里最热的日子有我们家乡[那么]热。
В самые жаркие дни здесь такая же погода, как у нас на родине.
我们得保持沉默,否则我们也会完蛋的
мы должны хранить молчание, иначе нам конец (мы пропали)
我们新请了一位教员
мы недавно пригласили преподавателя
我们那儿用得着他
там он может нам пригодиться
我们的汗珠往下淌
с нас пот катится градом
我们向同一目标前进
мы идём к единой цели
我们同事已经多年
мы уже много лет работаем вместе
后来因为工作的关系, 我们在一起的时间越来越少。
Впоследствии из-за работы, мы вместе всё меньше и меньше.
我们常见面
мы часто видимся
自知之明可以帮助我们更好地与他人相处。
Знание самих себя может помочь нам лучше уживаться с другими.
我们很尊敬他, 称为老师
мы очень уважаем его и зовём нашим учителем
你可以随时通过电话与邮件与我们联系。
Ты можешь в любое время связаться с нами по телефону или по (электронной) почте.
我们银行拥有大量银行网点,遍布远东及西伯利亚全境。
Наш банк обладает обширной сетью филиалов, покрывающей всю территорию Дальнего Востока и Сибири.
我们掘成的水池子
пруд, который мы вырыли
是缘分让我们相识
нас свела судьба
驼鹿在我们这一带的森林里经常出现
Лоси получили постоянную прописку в наших лесах
胜利终属[于]我们
конечная победа будет за нами
我们必须承认,现在一些餐桌交谈真的很尴尬。
Мы должны признать, что некоторые современные застольные беседы вызывают смущение.
我们过去常常帮助他,没想到他这么忘恩负义。
Мы часто помогали ему, кто же мог подумать, что он настолько неблагодарен.
为了使大家了解, 让我们再举两个例子
чтобы всем стало совершенно понятно, позвольте нам привести ещё два примера
我们不主张… 他们加入我们的公司, 为的他们没有实力
мы не считаем нужным, чтобы они вступили в нашу фирму, так как реальной силой (влиянием) они не располагают
我们约定的时间不巧
условленное нами время выбрано неудачно
我们明天考
у нас завтра экзамены
什么妈拉巴子官长, 你叫他出来认认我们
какой он там, чёрт его дери, чиновник! Давай-ка его сюда познакомиться с нами!
这是我们五弟
это наш пятый младший брат
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
我们的报纸是人民的喉舌
наши газеты — голос народа
我们两家挨门[儿]住
наши две семьи живут дверь в дверь
我们贺喜来了
мы пришли поздравить
他故意把事情说得云山雾罩以吸引我们的注意力
он специально рассказал нам все полунамеками, чтобы вызвать любопытство
我们要以更宽的视野、更高的境界、更大的气魄,广开进贤之路,把各方面优秀干部及时发现出来、合理使用起来。
Мы должны еще больше расширить поле зрения, раздвинуть границы, и с еще большим рвением широко открывать дорогу талантливым работникам, своевременно обнаруживать и рационально использовать лучшие кадры в каждой области.
这个学期我们共有八门课
в этом семестре, у нас будут занятия всего по восьми предметам
请讲,我们愿意同贵方讨论所有贵方感兴趣的问题。
Пожалуйста. Мы готовы обсудить все вопросы, которые интересуют вас.
没人比我们更了解自己的身体
никто не знает наше тело лучше, чем мы сами
受我们辅导的幼儿园
подшефный нам детский дом
我们是外发的
мы работаем по аутсорсингу
在社交媒体上关注我们
присоединяйтесь к нам в социальных сетях; следите за нами в социальных сетях
别挂念我们, 我们很快会再见!
Не скучайте по нам, мы скоро увидимся!
我们起码要把任务如期完成
минимум (в худшем случае) нам надо в срок закончить нашу задачу
纵令天寒地冻, 也不能冷却我们火热的心
пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца
今天是我们最后的一堂课
сегодня у нас последний урок
我们认为工人阶级是新社会的主人
мы признаём рабочий класс за хозяина нового общества
老师,这是我们全班同学的敬礼,请务必收下。
Учитель, это Вам подарок в знак уважения от всего нашего класса. Примите, пожалуйста!
我们反对战争, 拥护和平
мы – против войны, за мир
我们十年前见过一面,从此再没联系过。
10 лет назад мы встретились один раз, с тех пор больше не общались.
洪水风沙会毁了我们多少肥沃的土地
сколько плодородной земли испортили у нас наводнения и песчаные бури!
让产品走向世界更是我们的梦想。
Распространение товаров по всему свету - наша мечта.
他便是我们的先生!
но он и является как раз нашим учителем!
没想到我们老板早也不去, 晚也不去, 偏偏在下班前五分钟去了公司, 把我们叫到一块儿去
Кто бы мог подумать, что наш босс придет в офис за пять минут до окончания рабочего дня, ни раньше, ни позже, и соберет нас вместе.
我们一路奋战,不是为了改变世界,而是为了不让世界改变我们。
Мы боремся не для того, чтобы изменить мир, а для того, чтобы мир не изменил нас.
暴风雨伴随着我们的海船
сильные бури преследовали наш корабль
我们俩划拳, 我多咱也划不过他
когда мы с ним играем в застольную игру на пальцах, я никогда не могу его обыграть
我们吃过饭再走
мы пойдём, когда поедим
我们吃过亏, 上过当, 有了经验了
нас надували, нас обманывали, но зато мы приобрели опыт (нас больше не проведёшь!)
一群鸽子打我们头上飞过去了
стая голубей пролетела над нашими головами
你别想瞒过我们去
ты не думай обмануть нас (нас не проведёшь)!
站在我们这[一] 边
быть на нашей стороне (в нашем лагере), стоять на наших позициях, быть [заодно] с нами
别把我们的计画透给人知道
не разглашай наши планы
过去崑仑山矿藏是个谜, 现在正在调查, 这个谜将被我们打破
прежде недра Куньлуня являлись загадкой; теперь ведутся исследования, и эта загадка будет нами разгадана
有天赋的人还要下苦工,我们不努力学习怎么能行?
если даже гениальным людям и то приходится тяжело работать [над собой], то какое имеем мы право не напрягать сил в учёбе?!
我想邀请你来参加我们学校的体育节。
Я хочу пригласить тебя принять участие в нашем школьном спортивном празднике.
使我们大家都为之惊讶
ко всеобщему нашему удивлению
我们的足球队今年成绩极佳
в этом году наша футбольная команда выступала отлично
教我们往哪儿藏
где бы нам спрятаться?
可以把我们的工作比战斗
нашу работу можно уподобить сражению
他一年内来了个三级跳,一下当上了我们公司的 销售经理
за один год работы он взлетел по карьерной лестнице до должности руководителя продаж нашей компании
他来了呢, 我们就走!
когда он придёт ― мы сейчас же уйдём!
罢了, 我们就走罢!
после этого мы сейчас же пойдём!
在我们面前摆着两个任务
перед нами поставлены (стоят) две задачи
窍门我们都找绝了, 实在没法子
мы перебрали (перепробовали) все возможные подходы, но, действительно, ничего нельзя было поделать
我们饶了他的命
мы подарили ему жизнь (пощадили его)
我们也知道他们知道我们知道他们说谎
мы тоже знаем, что они знают, что мы знаем, что они лгут
我们俩初次见面的光景, 我还记得很清楚
я совершенно ясно помню, как мы с тобой увиделись впервые (как проходила наша первая встреча)
食物太多了,我们吃不完。
Еды слишком много, нам не доесть.
我们现在谈正事, 你别搅
не мешай: мы говорим о серьёзных вещах
我们要坚决响应党的号召
мы со всей решительностью должны откликнуться на призыв партии
我们可以和别组挑战
мы можем вызвать на соревнование другие группы
他就是我们的先生
он именно и является нашим учителем
先打个电话, 就令他不来, 我们也不政呆等
сначала позвоним [ему] по телефону; пусть даже он не придёт, мы по крайней мере не будем зря его ждать
他就是我们的教师
он именно и является нашим учителем
我们先找个地方去撒一泡尿
Давай сначала пописаем где-нибудь
我们俩个人越来越疏远了
мы всё больше и больше охладевали друг к другу
我们胸前的领巾像那灿烂的朝霞一样耀眼
наши галстуки на груди горят, словно утренняя заря
这是我们的不幸
это наше несчастье
难道不许我们说话不成?!
неужто нам и говорить уже нельзя?!
我们工人有力量, 咳! 我们工人有力量!
Мы, рабочие люди, сильны, эх да мы, рабочие люди, сильны!
我们的责任该有多重啊!
насколько же тяжёлой, надо полагать, будет наша ответственность!
这次如果哄了人家, 下次还相信我们的话吗?!
если в этот раз обманем ― кто же тогда поверит нам в следующий раз?!
不敌挡我们的,就是帮助我们的。
Кто не вредит нам, тот нам помогает.
我们要出其不意, 攻其无备
нам надо появляться, когда нас не ждут, и атаковать там, где не подготовлены [к отпору]
与我们很方便
нам (для нас) удобно
他走不动, 我们只有派个车去接
он не может ходить, нам придется послать за ним машину
我们的胜利, 只是万里长征才走完了
к нашей победе мы прошли первый шаг только с Великим походом
使情况变得对我们有利
обернуть обстоятельство в нашу пользу
我们都投了票了
мы все голосовали
[我们是]同姓, 不同宗
[мы —] однофамильцы, но не сородичи
我们无奈, 才请你帮助
мы обратились к тебе с просьбой о помощи только потому, что у нас не было другого выхода
你累得我们没饭吃
ты подвёл нас так, что нам стало нечего есть
任何困难吓不住我们
никакие трудности нас не запугают
我们希望的是深刻的分析, 而不是炒冷饭.
Мы надеемся на углублённый анализ, а не повторение банальностей.
为我们提供
предоставить нам
凭藉我们丰富的经验
на основании нашего богатого опыта
我们自己去想个办法
мы сами придумаем, что можно сделать
他这工作态度是值得我们取法的
его отношение к работе заслуживает того, чтобы мы брали с него пример
我们公司旗下工厂
завод нашей компании
我们给他接风
мы дадим банкет в его честь [по случаю его приезда]
我们要和平, 不要战争!
мы хотим мира, а не войны!, нам нужен мир, а не война!
我们从前人那里得益匪浅
мы в огромном долгу перед нашими предшественниками
早的时候我们说什么你都不听,现在怎么样?想吃后悔药了吧?晚了。
Раньше, что бы мы ни говорили, ты и ухом не вёл, а теперь что? Жалеешь, небось? Поздно.
都是因为像你这样的人太多,我们才要到处找新的网站、 你思想怎么那么老套啊?
Вот из-за таких людей как ты, нам приходится искать новый сайт повсюду. Почему у тебя такое отсталое мышление?
我们今天不点菜了,每人一份套餐。
Сегодня мы не будем брать одиночные блюда, каждый возьмет комплексный обед.
如能实行以上十二条,则事态自然平复,我们共产党和全国人民,必不过为已甚
Если удастся осуществить 20 вышеизложенных пунктов, то ситуация сама утихнет, и нам, партии и народу, не придется принимать крайние меры
他的惯伎,我们早就知道了
мы уже давно знали его уловки
我们不在的时候不要开始
без нас не начинать
不管他来不来, 我们还是去吧
придёт он или нет, мы всё равно уйдём
这对我们反正一样
это для нас безразлично
我们本周有紧急任务,所以人人都该出把力。
На этой неделе у нас срочное задание, поэтому каждый должен приложить усилия.
我们必须坚定不移地进一步扩大对外开放
мы (Китай) должны неуклонно расширять внешние связи
我们的未来是美好的
наше будущее - прекрасно
我们学校有一很好的图书馆
в нашей школе (есть) хорошая библиотека
我们在全世界有很多朋友
у нас (есть) много друзей во всём мире
过几天我们将要开全体大会
через несколько дней у нас будет общее собрание
情形变得对我们有利了
положение изменилось в нашу пользу
我们到你 们那里来一趟
мы к вам зайдём
我们应有尽有
у нас всего вдоволь
领我们走吧, [因为]你认识 路啊
веди нас, ведь ты знаешь дорогу
这是为什么我们看到本不该发生的大规模麻疹疫情,尤其是在公众教育良好的国家中
вот почему мы видим возникновение масштабных эпидемий кори, которых быть не должно, тем более в государствах, где люди имеют хорошее образование
我们坚信共产主义[事业]一定胜利
мы твёрдо верим в победу коммунизма
我们工作, 更正确地说, 我作 工, 他不过看看
мы работали, вернее, я работал, а он смотрел
这一天我们过得非常愉快
мы провели этот день очень весело
我们时常见面
мы часто видимся
新的重要问题全部出现在我们面前了
перед нами во весь рост встали новые проблемы
我们永远不会忘记...
вовек не забудем...
我们明天可能见不着面
завтра, возможно, мы не встретимся
耶和华啊,求你施恩于我们,我们等候你!求你每早晨做我们的膀臂,遭难的时候为我们的拯救。
Господи, помилуй нас; мы надеемся на Тебя. Будь нашей силой каждое утро, спасением нашим во время беды. (Исаия 33:2)
我们大家都为他着急
мы все волновались за него
我们五个人一起作工
мы работали впятером
我们时常会面
мы часто встречаемся
这样我们只会得到好处
от этого мы только выиграем
这样一来我们只能有好处
от этого мы будем только в выигрыше
我们的贵宾
наш высокоуважаемый гость
我们的钱全用完了。
У нас закончились все деньги.
这部机器是我们工厂的骄傲
эта машина - гордость нашего завода
我们来谈话吧!
давай поговорим
这是我们的事
это наше дело
事关我们的良 心
дело о нашей совести
谢谢你使用我们在线聊天
Спасибо за обращение в нашу службу поддержки.
好! 我们就这样做!
добро! сделаем так!
我们笑得要死
Смеялись мы умереть можно
我们听到有人在喊叫
до нас долетали чьи-то крики
我们应当克服困难
мы должны преодолеть трудности
我们在路上 谈谈吧
поговорим дорогой
就我们而言,如果我们发现在履行这些义务方面存在任何不足时,我们将毫不迟疑地提请安理会关注,寻求支持。
Со своей стороны, если мы обнаружим недостатки в выполнении этих обязательств, мы без колебаний привлечем к ним внимание Совета, с тем чтобы заручиться его поддержкой.
我们有足够的 力量
сил у нас достанет
你们知道的比我们多
Вы знаете больше нашего
他在我们中间是气力最大者之一, 也许是气力最大的人
он среди нас один из самых сильных, если не самый сильный
我们还能赶上开会
ещё успеем на собрание
你跟我们去吗? 去吗? - [那是]当然啦!
пойдёшь с нами? - Ещё бы!
他好久不光临我们这里啦
он давно к нам не жалует
太阳酷烈地晒了我们
солнце жарило нас нещадно
我们来到的时候, 我们是夏天来的, 那时候是阳光很好的天气
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода
青年时代的前尘影事长久存在我们脑海
в нас долго живут воспоминания молодости
我们在乡村里生活会很好
житьё нам будет в деревне!
我们生活得很好
нам живётся хорошо
在黑暗中我们都感到可怕
нам было жутко в темноте
我们俩是同桌坐的
мы сидим за одной партой
吃晚饭时我们交谈这一天所发生的一些事
за ужином, мы обсуждали события дня
胜利必将属于我们
победа будет за нами
他胜过我们
он превзошел нас
我们要顺利地完成春季播种
успешно завершим весенний сев
这不是由我们作主的; 这是我们管不着的
сие от нас не зависит
我们这里一向这样
у нас так заведено
喜欢吃甜的人我们建议不要放糖,最好用蜂蜜代替
сладкоежкам советуем не класть сахар, лучше всего заменить его мëдом
我们等您等得着急起来了
мы вас заждались!
在路上我们吃了一点东西
в пути мы закусили
我们替换了已经累了的同志
мы заменили уставших товарищей
今天我们没有课
сегодня у нас нет занятий
她领唱, 我们跟着唱
она запевает, мы подхватываем
在第一场是我们船队得胜的
в первом заплыве победила наша команда
吓不倒我们
нас не запугать
我们在森林遇 上 雷 雨了
гроза застала нас в лесу
我们在途中遇上了雷雨
гроза застигла нас в пути
请不要忘掉我们, 请常来!
не забывайте нас, захаживайте!
如果天气好, 我们就去
Поедем при условии хорошей погоды
他恨我们大家
он зол на всех нас
我们所碰到的问题
знакомый нам вопрос
他也到我们里来
он и к нам зашёл
敌人尝到了我们的威力
враг изведал нашу мощь
他有时到我们这儿来
он изредка заходит к нам
这正是我们所需要的
именно это нам и нужно
那末, 我们就走吧!
итак, едем!
把我们的工作作出总结
подвести итоги нашей работы
傍晚我们来到了城市
мы приехали в город к вечеру
自我们初识以来已经过去两年了
прошло два года, как мы познакомились
他一来, 我们就...
как только он придёт, мы...
现在咱们俩算清账了; 我们是不分胜负的
мы квиты
我们一班去参观
наш класс идёт на экскурсию
我们...的那一天
в тот день, когда мы...
谁知道我们[将来]什么时候才会见面
когда-то мы опять увидимся!
昨天我们谈到那儿?
на чём мы кончили вчерашний разговор?
我们食堂饭菜很好[吃的]
в нашей столовой хорошо кормят
那些年,我们一起追的女孩
девушки, за которыми мы ухаживали в тех отдалённых годах
我们搬家的房子
дом, куда мы переехали
穿过山口,我们就看到了一马平川、绿油油的大草原。
Пройдя через ущелье, мы увидели бескрайнюю зелёную степь.
这件事由我们负责
на нас лежит ответственность за это дело
只有我们才能解决这个问题
лишь мы можем решить эту задачу
我们请求他唱歌, 而他总是扭扭揑捏
мы его просим спеть, а он всё ломается
这房间我们住太小
эта комната нам мала
他刚才在我们旁边走过
он только что прошёл мимо нас
我们尽力去作
сделаем всё, что можем
我们[大家]都
мы все
我们必胜!
мы победим!; за нами верная победа!; мы победим!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
我们一伙
我们一起合作
我们一起离开
我们不合
我们不是朋友
我们之后就知道了
我们之间已宣战
我们之间的煽动者
我们也是有功之臣
我们也没有闲着
我们仁至义尽了
我们付出的代价
我们仨
我们会使你成为候选者
我们会善加利用
我们会处得很好
我们会想办法
我们会成为好朋友
我们会成功的
我们会找到她
我们会继续扩张
我们保护合成人
我们信仰真菌
我们俩
我们借书不用卡
我们党和我国人民
我们党在现阶段的政治路线
我们全在一条船上
我们共同的宿命
我们动手吧
我们去找别人好了
我们受训的目的
我们可以抓到他
我们可以谈一谈
我们可以重建
我们合作吧
我们唯一的家
我们国家
我们国家骄傲的雄鹰
我们地狱见
我们备好计划了
我们完了
我们完蛋了
我们就不客气了
我们就是传说
我们就是你的末日
我们工人们
我们工作中
我们并不孤单
我们应付得来
我们应该在一起
我们开始工作吧
我们开始着手吧
我们很像
我们很走运
我们得快点
我们快开始吧
我们悲惨的生命
我们感激不尽
我们手中的力量
我们拥有电力
我们拥有科技
我们旗下
我们无权
我们时代的英雄
我们是个团队
我们是伙伴
我们是凶手
我们是力量
我们是好人
我们是愤怒的化身
我们是朋友嘛
我们是野牛人
我们是队友
我们有一个计划
我们有伴了
我们有友好宣言
我们有技术
我们有能源
我们杀了他
我们村又着火了
我们村着火了
我们来了
我们来交易
我们来做点什么
我们来吧
我们来谈吧
我们死定了
我们民族之间
我们民族同心
我们没时间了
我们没有友好宣言
我们没死
我们的一部分
我们的事业
我们的今天
我们的党
我们的命运结合在了一起
我们的家园---俄罗斯
我们的家园-俄罗斯
我们的新盟友
我们的新访客
我们的新领导人
我们的时代周刊
我们的朋友都死了
我们的未来
我们的死敌
我们的比贝莉过世了
我们的永恒使命
我们的的
我们的直达线
我们的营长
我们的蘑菇
我们真不幸
我们神圣的森林
我们终将重逢
我们给您请安
我们能修好他
我们能够修好
我们能用抢的
我们草原上的人
我们被冰冻了
我们要吃肉
我们要对分
我们要找中庸之道
我们要聊聊
我们讲好的
我们谈一谈
我们还没开始计分呢
我们还没死
我们这伙人
我们这样比较好
我们这种人
我们逝去的朋友们
我们逮住他了
我们那份协议
我们都是动物
我们都有点错乱
我们都爱斯卡迪
我们队里有渔夫
我们需要一座岗哨
我们需要一支军队
我们需要你的协助
我们需要希利克
我们需要帮助
我们需要补给品
我们需要造船师
похожие:
别惹我们
发现我们
让我们难堪
她欺骗我们
对我们来说
别忘记我们
是因为我们
他瞒着我们
该轮到我们
对于我们来说
待我们查清楚
那我们开始吧
让我们欢乐吧
联邦需要我们
命运祝福我们
对我们的不满
总之我们成功了
歌唱我们的祖国
不是我们的敌人
兄弟会逼我们的
还以为我们很好
她站在我们这边
《我们结束了》
别想偷我们东西
改造我们的学习
让我们无从准备
由我们民族自己
圣光使我们永存
清理我们的裂口
救救我们的船员
灵魂与我们同在
捍卫我们的事业
重掌我们的国度
填满我们的口袋
解救我们的姐妹
不是我们点的火
夺回我们的东西
为了我们的事业
形势对我们不利
说服居民补给我们
规则只会拖累我们
《我们中的亡灵》
征用:我们全都要
古神们与我们同在
滚出我们的避难所
很高兴我们和好了
你会失去我们两人
真相会让我们解脱
能提高我们的胜算
拓展我们的影响力
土地会带走我们俩
帮我们送他最后一程
对我们来说已经太迟
为我们的士兵们复仇
这座宝库现在归我们了
把我们的威力联合起来
目前形势和我们的任务
这个世界值得我们奋战
混迹在我们当中的骗子
他们的子弹造得比我们好
父母养我们小,我们养父母老
继续贯彻执行我们既定的方针政策
推进我们社会主义自我完善和发展