我们旗下
wǒmen qíxià
наши ... (продукты и т.п., о компании)
примеры:
但我们好像跟旗下电视台失去联系了……
Похоже, мы потеряли связь с нашими подстанциями...
由你在战场上击败我的人民,我略感欣慰。下一次,我会自豪地说我们旗鼓相当。
Меня немного утешает, что именно вы взяли верх над моим народом. При других обстоятельствах мы стали бы верными друзьями.
你不可能打败我旗下整个军队的!
Ты не сможешь победить целую армию, глупец!
使用这个号角,向我们新招募的清道夫发出信号。我们得瞧瞧,他们在我们的战旗下能有几斤几两!
Используй этот рог, чтобы подать сигнал новичкам-мародерам. Посмотрим, как они будут сражаться под нашим знаменем!
喏,这些就是我旗下的姑娘。白发佬,挑一个吧。
Вот мои девочки. Выбирай, белоголовый.
能够审判乌弗瑞克是一件非常重要的事情。但在那之前我们必须消灭他旗下所有的风暴斗篷部队。
Нам необходимо предать Ульфрика правосудию, но мы не сможем этого сделать, пока не уничтожим его армию.
烧掉他们旗帜,表明我们的决心。
Сожги знамена наших врагов, чтобы они не забывали об этом.
пословный:
我们 | 旗下 | ||
1) лицо, приписанное к маньчжурским знамённым войскам (дин. Цин); знамённый человек
2) уст. маньчжур
3) уст. женщина с незабинтованными ногами 4) под знаменем
5) состоящие под (чьим-л.) флагом (обр. в знач.: подчинённые); под эгидой
|