我喜欢上你
_
Ты мне небезразлична
примеры:
你该不会是喜欢上我了吧。
Ты же не влюбилась в меня?
因为我好像喜欢上你了。
Ты мне небезразлична.
从我见到你的第一眼就喜欢上了你
я влюбился в тебя с первого взгляда
你会喜欢上你的新能力的?
Ну как, нравятся твои новые способности?
我喜欢上热狗了。
I have take a fancy on hot dog.
晚上我比较喜欢喝茶
вечером я предпочитаю пить чай
说来奇怪…我喜欢看你上场,尤其你还这么强…
Может, это странно... Но я люблю смотреть, как ты работаешь. Особенно, когда у тебя все получается.
我喜欢你的刺青,我也想刺一个,就刺在屁股上方…
А мне нравится. Я бы тоже себе сделала... Вот тут, над ягодицами...
我喜欢上了结了婚的女人
я полюбил замужнюю женщину
我喜欢在海滩上晒太阳。
I like soaking up the sun on the beach.
坦白地说,我更喜欢上海。
To be frank, I like Shanghai more.
看看它们……肯定是喜欢上你了。
Посмотри на них. Ты им определенно нравишься.
我喜欢旅游,我准备马上就去。
I love to travel, I’m ready to go at the drop of a hat.
你喜欢狗吗?我们岛上的所有生物都更凶猛喔。
Нравятся щеночки? Мы на этом острове специально зверей так дрессируем, чтоб злющие получались.
我们比较喜欢上馆子吃饭。
We prefer to eat out.
我喜欢市场上缤纷的色彩。
I love the gay colors in the market.
你回来啦。我已经快喜欢上你这客人了呢。有何贵干?
О, снова ты. Я к тебе уже почти привыкла. Что тебе нужно?
你不就是喜欢找别人麻烦的那家伙吗?我盯上你了。
Это не ты ли наших жителей обижаешь? Я за тобой слежу.
你喜欢哪一种生活,陆上生活还是水上生活?
Which do you prefer, life on land or life afloat?
呀!你来了,这世上我最喜欢的人。你还好吗,亲爱的洛思。
О, а вот и ты! Моя самая любимая девочка во всем мире. Как ты, Лоусе, дорогая?
我喜欢你的脸,如果把它挂在我的墙上看起来就更好了。
Мне нравится твое лицо. Оно будет отлично смотреться у меня на стене.
你要喜欢上走路时发出的那叮当声...
Что может быть лучше, чем это веселое позвякивание при ходьбе...
我看过太多的人来了又走,但是你……我说不上来是什么,不过我喜欢。
Много народу приходит сюда, но ты... в тебе есть нечто, что мне нравится.
嗯嗯…好吧。事实上,他有理由不喜欢我。
Хм... ну ладно. Честно говоря, у него есть причины меня не любить.
没错,我喜欢看小鸟在我头上飞。
Ну! Я люблю, когда пташки над головой щебечут.
我喜欢晚上,晚上通常会比较安静。
Я люблю ночь. Ночью здесь тише.
让人们脸上挂着笑容,我喜欢。
Почаще радуй людей. Лично мне всегда помогало.
哇哦!就贴在你的警察手册上!你喜欢吗?
Ого! Прямо на твоем полицейском журнале! Тебе она нравится?
猜猜谁刚上了我的屎人名单?希望你喜欢你的“特别”折扣啊。
Угадайте, кого я сейчас внес в черный список. Надеюсь, вам понравится "особая скидка".
我喜欢,尤其是…呃…墙上的佩饰。
Мне тоже нравится. Особенно оформление стен.
我好像已经无可救药地喜欢上他了。
Похоже, я уже неизлечимо влюблена в него.
过得不错。我可能会喜欢上这里呢。
Сейчас у нас все неплохо. Может, мне тут даже понравится.
哇,我喜欢你!走进一个新的地方,马上展现主导气势。很好。
О-хо-хо, ты мне уже нравишься! Приходишь в новое место и сразу начинаешь всех прессовать. Неплохо.
我喜欢你。
Ты мне нравишься.
我喜欢书架上所有的书,但这本是我最喜欢的。
I like all the books on the shelf but this one is my favourite.
你喜欢把船引到岩石上,然后洗劫失事船骸…别否认了,我找到信了。
Например, такое преступление: заманивать корабли на скалы, чтобы потом их грабить... Не выкручивайся. Я нашел письмо.
我喜欢刺青,特别是你在监牢里被刺上的那种。那些真的很有个性…
О нет, я обожаю татуировки. Особенно тюремные. Они придают мужчине такое очарование...
我想我喜欢你。
По-моему, я тебя люблю.
我妈喜欢你。
Мама сказала, что ты ей нравишься.
我不喜欢你。
И ты мне совсем не нравишься.
我也喜欢你。
И я тебя тоже.
我永远喜欢你
Ты всегда мне нравился больше всех
你喜欢我的新实验室吗?我拿来解剖树精用的。我从他们身上学到好多。
Как тебе моя новая лаборатория? Я здесь препарирую спригганов. Столько удалось узнать!
我对于在船上时你所做的事记不太清,不过我好像开始喜欢你了,女士。
На корабле я в тебе не был уверен, но сейчас ты мне начинаешь нравиться, красотка.
需要花点时间,但我会试着喜欢上这里。
Привыкну я не сразу, но мне здесь может понравиться.
哈!我喜欢你。
Ха! Ты мне нравишься.
因为我喜欢你。
Потому что ты мне нравишься.
我喜欢看你笑。
Люблю, когда ты улыбаешься.
我喜欢你的调调。
А ты мне нравишься.
我比较喜欢你。
Я предпочитаю тебя.
嘛,我喜欢你。
Ну, ты мне нравишься.
嗨!我也喜欢你!
Эй! Ты мне тоже нравишься.
没人让你喜欢他。不过你也许能从他身上学到点什么。
Да он и не обязан тебе нравиться. Хотя кое-чему ты у него мог бы научиться.
“我喜欢晚上的城市。你不一样吗?”她望着眼前的一片漆黑,又笑了。
«Мне нравится ночной город. Вам нет?» — она смотрит в темноту и снова улыбается.
пословный:
我 | 喜欢上 | 你 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
ты, твой
|