我的天
wǒ de tiān
Боже мой!
我的天! 家里怎么这么乱!Боже мой! Что за бардак дома?!
wǒ de tiān
惊呼的用语,表惊讶、无助等。
如:「我的天!家里怎么这么乱!」
примеры:
我的天!
Боже мой!
我的天哪!
батюшки мои!
(用作感叹词, 表示惊讶, 惊恐)我的天哪!
Батюшки мои!
我的天哪; 我的天啊; 我的天
боже мой
我的天啊
боже мой
[直义]不如放进棺材里.
[释义]比死人还难看; 比死人多口气.
[用法]指面容苍白,瘦弱不堪的人.
[例句]Боже мой, боже мой! Узнать её (больную) нельзя: краше в гроб кладут. 我的天啊, 我的天啊!简直认不出她(病人)来了: 脸色比死人还难看.
[释义]比死人还难看; 比死人多口气.
[用法]指面容苍白,瘦弱不堪的人.
[例句]Боже мой, боже мой! Узнать её (больную) нельзя: краше в гроб кладут. 我的天啊, 我的天啊!简直认不出她(病人)来了: 脸色比死人还难看.
краше в гроб кладут
我的天哪。我的宝贝平安回来了!
О боже! Моя малышка жива!
别想夺走我的天空
Вам не отобрать у меня небо
我的天。
Ой, <уморил/уморила>.
我的天…
Ох щас будет...
我的天……
Господи...
我的天!
Ой, етицкая сила...
我的天哪!
А х ты ж ебаный ты на хуй!
我的天哪…
В жопу еж...
我的天啊……
Клянусь Восьмерыми...
我的天啦!!!
господи боже!
噢我的天!
Боги, боги!
我的天哪。
Господи.
我的天啦……
Боже правый...
我的天哪,我的天哪……
Боже мой, боже мой...
喔,我的天。
Милостивое троебоежие...
噢,我的天!
О боги!
噢。我的天哪。
Ох, вот оно как...
喔……我的天。
Ой... О боже.
不。我的天……
Нет. Господи боже...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
我 | 的 | 天 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|