或许能帮忙
_
Я могу помочь
примеры:
或许我能帮忙。
Но, возможно, я смогу тебе помочь.
或许我能帮得上忙?
Может и я чем пригожусь?
或许你能帮忙去找他……
Быть может, ты согласишься поискать нашего разведчика?
多告诉我一点,或许我能帮忙。
Интересно. Расскажи подробнее. Может, я смогу тебе помочь.
等等——或许∗你∗能帮忙吗?
Стоп — а может, ∗ты∗ поможешь?
或许,你能帮我个忙吗?
Могу ли я попросить тебя об услуге?
我们或许能找特莉丝帮忙。
Может, взял бы лучше Трисс?
或许这次你们真的能帮上忙。
Может, на этот раз от вас, ребята, все-таки будет польза.
我没带食物,但这些或许能帮上忙。
У меня нет еды, но, может, это вам пригодится.
如果你能帮我个忙,我或许能想起点什么。
Хотя я мог бы сделать для вас исключение, но только в обмен на услугу!
向他保证他会没事的。或许你也能帮帮忙?
Уверить, что с ним все будет хорошо. Возможно, вы даже сможете ему помочь?
你可以想像,领主非常的忙。或许我能帮你?
Нетрудно догадаться, что у ярла много дел. Возможно, я смогу тебе помочь?
既然你在这里,杰洛特……或许你能帮我个忙?
Раз уж ты здесь, Геральт, ты мне не поможешь?
我或许帮得上忙。
А я могу чем-то помочь?
我或许可以帮忙。
Я тебе помогу.
或许我可以帮忙?
Может, тебе помочь?
或许我可以帮忙。
Возможно, я тебе помогу.
说你或许能够帮忙,但是你得先知道这儿发生了什么。
Сказать, что вы можете помочь, но сначала хотите узнать, что здесь произошло.
或许你想帮忙表演?
Может, все-таки поможешь нам с выступлением?
我不知道。这次我可能需要你帮忙,但或许我应该自己去……
Даже не знаю... Возможно, мне понадобится твоя помощь, а может, мне лучше пойти в одиночку...
我或许帮不上什么忙。如果你能为他们做些什么,我感激不尽...
От меня проку немного. Если ты сможешь сделать хоть что-то еще, я буду перед тобой в долгу...
一个来到镇上的陌生人或许能帮你……这是我能帮上最大的忙了。
Быть может, вас выручит незнакомец, который только что прибыл в город... Это все, что я могу вам предложить.
呸,我还能有什么选择?你是我惟一的希望;我或许能帮上忙。
Увы, выбора у меня нет... попытаюсь хотя бы помочь.
我知道有时老人起床时会腿疼。我懂一些法术,或许能帮上忙。
У стариков иногда болят ноги по утрам, это обычное дело. Я знаю несколько заклинаний, которые могут помочь.
我知道有时老人起床时会腿疼。我懂一些咒语,或许能帮上忙。
У стариков иногда болят ноги по утрам, это обычное дело. Я знаю несколько заклинаний, которые могут помочь.
喔……那或许我可以帮忙。
А... может, тебе помочь?
我替你和你的丈夫担心,梭默很有可能会来。但或许我有办法帮忙。
Я волнуюсь за вас - вдруг талморцы доберутся досюда. Но, кстати, в этом случае я смогу помочь.
换个情况,我或许会帮忙。
Может, в другое время я бы помог.
很遗憾的,不行。或许我来自布洛克里恩的姊妹们能帮忙,但她们住得很远。
Увы, нет. Я не знаю лекарств. Может быть, мои сестры из Брокилона смогли бы помочь, но они далеко отсюда.
或许你能帮我个忙。我正在为了开始新的研究计划,寻找一些材料。
Может, вы мне посодействуете. Мне нужно раздобыть кое-какие материалы для моего нового научного проекта.
了解,但或许我们还是可以帮忙。
Ясно. Мы попробуем тебе помочь.
我们心想你或许需要我们帮忙,所以…
Мы подумали, что помощь тебе не помешает, и...
将雕文水晶棱柱交给塞纳里奥要塞的地质学家拉克斯班。她或许能帮上忙。
Отнеси покрытую письменами хрустальную призму геологу Ехидной в Крепость Кенария. Может, она сумеет тебе помочь.
“随时告诉我们最新的进展。”他拿着自己的牙刷向你刺来。“或许我们能帮上忙。”
Держи нас в курсе развития ситуации. — Он указывает на тебя своей зубной щеткой. — Может, мы как-то сможем посодействовать.
说说看你需要什么,我或许帮得上忙。
Может, мне удастся тебе помочь. Все зависит от того, что тебе нужно.
我…我看到你往庄园走。让你一个人冒这个风险,太不公平了。或许我能帮上你的忙…?
Я видел, как вы идете в сторону имения... Не годится вам одному рисковать. Может, и я на что сгожусь?..
要我说,这根本是败局已定的事情,可谁知道呢……说不定有你帮忙,他们或许能赢?
Я лично считаю, что дело там – табак, но как знать... может быть, с твоей помощью у них что и выйдет?
对不起,我失礼了,但我确实是在无意中听到了你与查恩的对话。我想,我或许能帮得上忙。
Прошу прощения, но я просто не могла не подслушать вашего разговора с Чауном. Я хотела бы вам помочь.
或许我可以帮忙。你可以告诉我关于它们的事情吗?
Возможно, я смогу помочь. Расскажи мне о них еще.
我们过去帮帮忙,或许他们会考虑加入联盟。
Мы поможем им и, может быть, они решат присоединиться к Альянсу.
或许你可以帮帮他?去西南方的裂鞭海岸附近寻找卡鲁克,看看有什么能帮得上忙的。
Но теперь, когда вы здесь, быть может, вы согласитесь ему помочь? Отыщите Карука на берегу Терзающего Бича, к юго-западу отсюда, и узнайте, чем вы можете ему помочь.
这里唯一能帮上忙的,是有个跟你一样试图闯关的可怜家伙的遗骸。或许他身上的日记能帮上忙?
Помочь могут разве что останки одного бедолаги, который пытался пойти по твоим стопам. Может быть, тебе пригодится его дневник?
我开始觉得,或许没有你的帮忙我们会更好。
Мне порой кажется, что без тебя нам было бы только лучше.
一定有办法可以从恶魔残骸中提取出更多的矿石。或许达拉然的采矿训练师能够帮忙。
Но, возможно, из тела демона можно добыть еще больше руды. Может быть, ваш наставник в Даларане знает, как это сделать.
我需要有人帮忙减轻恶魔的威胁;而你与敌人多一些接触的话,或许也能得到一些启发。
Помоги мне расправиться с демонами. Возможно, сражаясь с нашим врагом, ты обретешь вдохновение.
乔伊斯也许能帮上忙?
Может, Джойс поможет?
你或许有足够的力量可以打开石拳。可以帮帮忙吗?
Но, возможно, ты обладаешь силой, способной разжать эти каменные кулаки. Поможешь?
或许你可以雇人帮忙?镇上有一个侦探 - 听说很棒。
Может быть, наймешь кого-нибудь себе в помощь? В городе есть детектив. Говорят, хороший специалист.
也许您能帮忙做个决定?
Поможешь им определиться?
也许渔村里有人能帮忙?
Может, кто-нибудь из рыбацкой деревни поможет?
有什么要我帮忙的吗?或许我该送你到最近的监狱……
Чем могу помочь? Показать, где тюрьма?
如果你让我帮忙的话,事件或许会有更大进展。
Позвольте мне помочь вам, наверняка можно до чего-то докопаться.
现在如果你来帮忙收拾然后再道歉……我或许愿意帮你。
Но если ты поможешь мне убраться, а потом извинишься... Может быть, я тебе и помогу.
只要回答我一个简单的问题,或许这样我就会帮忙。
Ответь на простой вопрос, и тогда, возможно, я тебе помогу.
我正在找人,也许你能帮忙?
Я кое-кого ищу, может, ты сможешь помочь?
我没法对付鹰身人和这个恶魔,但你或许可以帮忙?
Я мало что могу противопоставить гарпиям и этой твари, но, может, ты мне поможешь?
我是义勇兵的一员。跟我说发生什么事,我或许可以帮忙。
Я минитмен. Расскажи мне, что произошло, и, возможно, я смогу помочь.
我猜除了葡萄酒节之外,可能有更重要的事情把你吸引到了陶森特。或许你有时间可以帮忙调查一件事情。
Подозреваю, что в Туссент тебя привели более существенные причины, чем фестиваль вина. Но вдруг ты найдешь время, на еще одно важное дело?
或许我还能帮点忙,只要你有钱的话?你想不想买点古人的小饰物?保证价格最低。几乎就是零头了...
Возможно, я бы даже мог помочь, если у тебя есть деньги. Интересуешься безделушками древних? По самой выгодной цене. Совсем дешево...
我想到能对你有所帮助的,就是有一个可怜人试图跟你做出一样的事情。或许他死后留下的日记能帮上你的忙?
Помочь могут разве что останки одного бедолаги, который пытался пойти по твоим стопам. Может быть, тебе пригодится его дневник?
是的。实际上,你也许能帮上我的忙。
Да... Пожалуй, ты мог бы мне помочь.
或许你能帮到他!
Может, ты сумеешь помочь!
现在如果你一起来帮忙收拾然后再道歉……或许我愿意帮你。
Но если ты поможешь мне убраться, а потом извинишься... Может быть, я тебе и помогу.
我们在阿苏纳的一位同事或许可以帮忙。他叫弗林特洛克。
Один мой коллега сейчас в Азсуне – возможно, он тебя выручит. Его зовут Кремневый Затвор.
但是我现在知道自己错了。有了你的帮忙,或许我可以弥补过错。
Но теперь я осознал свои заблуждения. И возможно, с вашей помощью мне удастся искупить свою вину.
或许我能帮助你们。
Допустим, я тот, кто может вам помочь.
把这封信带给他们的领袖格里安·斯托曼。或许斯托曼的人在国王陛下的部队到达之前能来帮忙抵挡上一阵。
Отнеси мою просьбу о помощи его предводителю, Гриану Камнегриву. Может быть, его люди помогут нам продержаться до подхода королевских отрядов.
如果他们不愿意的话,或许野松公司能帮上忙?也许都不行。但无论如何——我们很快就能对你的露比提出诉讼了。
А если представитель нам не поможет, возможно, вмешаются сами „Уайлд Пайнс“? А может и нет. Так или иначе, скоро нам будет что предъявить Руби.
如果你愿意的话,我愿意出大价钱换取你的帮助。沿着堡垒附近的营帐往南查看。如果你能证明自己的实力,或许你就能帮上我的大忙呢。
Если хочешь, я неплохо заплачу тебе за помощь. Начни на юге, возле лагеря Алого Ордена, у небольшого бастиона. Если ты окажешься достаточно <силен/сильна>, я попрошу тебя помочь мне выполнить основную часть задания.
我也许能帮上忙,但我不要你的瓶盖。
Может, я тебе и помогу, но твои крышки мне не нужны.
谢谢你的帮忙。你帮过我一次,也许能帮第二次。
Спасибо за помощь. Ну, раз уж ты мне один раз помог, может, и еще поможешь?
对斯旺说在这方面他也许能帮点忙。
Сказать Свонну, что он бы мог помочь вам.
我猜除了葡萄酒节之外,可能有更重要的事情把你吸引到了陶森特。虽然如此,或许你有时间可以帮忙调查一件事情。
Подозреваю, что в Туссент тебя привели более существенные причины, чем фестиваль вина. Но вдруг ты найдешь время на еще одно важное дело?
你看起来沮丧且害怕。或许我可以帮忙,不过你得告诉我发生了什么事。
Слушай, я не буду выпытывать, но вижу, что ты несчастна и напугана. Возможно, я смогу тебе помочь, но только если ты расскажешь мне в чем дело.
пословный:
或许 | 能 | 帮忙 | |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) помогать; оказывать услугу
2) диал. быть в услужении; работать (на кого-л.)
|