战乱拉尼卡
_
Война в Равнике
примеры:
专横暴君的挑衅面容,恰是对拉尼卡代表之合作精神全面宣战。
Отвратительная усмешка диктатора, вызов всем идеалам Равники.
「波洛斯宣称要为拉尼卡带来秩序。 有趣的是,他们对运用混乱可在行得很。」 ~俄佐立参议员崔格瑞
"Боросы говорят, что они хотят навести порядок в Равнике. Занятно, что при этом они так успешно наводят хаос". —Тригори, сенатор Азориуса
看到欧柯塔射出飞矢洞穿飞马,守卫拉尼卡的战士面如死灰。只见基定手中紧握乌锋,身影直坠而下。
Защитники Равники в ужасе смотрели, как стрела Окетры навылет пробила тело пегаса. Гидеон полетел вниз, сжимая в руке Черный Меч.
拉尼卡子民到现在依然传颂着索马拉之役的壮烈事迹,那时四名瑟雷尼亚哨兵挡住了一整族的古鲁战士。
Обитатели Равники до сих пор вспоминают, как во время битвы при Сумале четверо селезнийских часовых сдерживали целый клан груульских воинов.
пословный:
战乱 | 拉 | 尼卡 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|