战争和和平
_
война и мир
примеры:
我们要和平, 不要战争!
мы хотим мира, а не войны!, нам нужен мир, а не война!
从战争陈观到和平理想
От стереотипов войны к идеалам мира
我们反对战争, 拥护和平
мы – против войны, за мир
你想和平,就要准备战争。
Хочешь мира - готовься к войне.
停止战争,让和平永驻人间
прекратить войну, установить вечный мир
战争的工具,和平的工具,艺术的工具?
Инструмент войны. Инструмент мира. Инструмент искусства?
如果你想要和平,准备战争
если хочешь мира, готовься к войне
再糟糕的和平也比战争要好
худой мир лучше доброй войны
和平是一种幻想。战争是真理。
Мир - всего лишь иллюзия. Война - истина.
任何和平都好过这场战争。
Любой мир лучше этой войны.
战争是可憎的。让我们同意和平。
Война отвратительна. Давайте заключим мир.
这是《战争与和平》的原版本。
This is the original text of "War and Peace".
请让我们放下战争,接受和平。
Прошу вас, давайте остановим войну и подпишем мирный договор.
诅咒战争,祈望和平,随时赴死。
Проклинай войну, молись о мире и готовься к смерти.
战争与和平心理压力和心理调整国际会议
Международная конференция по проблеме психологического стресса и реабилитации в условиях войны и мира
如果你想要和平,就要做好战争的准备
хочешь мира - готовься к войне
成群的和平主义者抗议这场战争。
Crowds of pacifists protested against the war.
战争使人们对和平的希望落了空。
War belied hopes for peace.
托尔斯泰的长篇历史小说战争与和平
роман-эпопея Льва Толстого "Война и мир"
国家要和平,只有少数人要战争继续下去。
The nation wants peace; only a minority want the war to continue.
美洲战争与和平问题会议; 查普尔特佩克会议
Межамериканская конференция по проблемам войны и мира; Чапультепекская конференция
但现在未到和平的时间。战争必须继续。
Время мира еще не пришло. Война должна продолжаться.
在战争与和平方面,我钦佩你的智慧。
Я восхищаюсь вашей мудростью - и в мире, и на войне.
《战争与和平》是一部经典文学著作。
War and Peace" is a literary classic.
战争结束后,两国起草了一份和平协议。
The two countries drew up a peace treaty after the war ended.
海湾战争对世界和平与安全的影响国际会议
Международная конференция по вопросу о последствиях войны в Заливе для международного мира и безопасности
不会再有战争,不会再有痛苦,不会再有悲伤。他们只知道和平。
Никаких больше войн. Никакой боли. Страданий. Только мир и покой.
你一生追求和平,但一棵小小的树就让你挑起战争。
Ты всю жизнь служил миру, но забыл о нем из-за какого-то несчастного деревца.
关于宗教间对话、世界宗教中和平与战争的形象会议
Конференция по межконфессионному диалогу, представлениях о мире и войне в мировых религиях
我宁愿这次战争从未发生。希望我们之间和平永驻。
Мы никогда не желали этой войны. Мы хотим лишь мира.
我们一定不能让战争支配我们。是该回归和平的时候了。
Мы не должны решать вопросы военным путем. Пришло время заключить мир.
你在 输掉 这场战争,必须放弃战利品来换取和平。
Вы проигрываете эту войну и должны передать трофеи для заключения мира.
你将要 赢得 这场战争,可能主张战利品来换取和平。
Вы побеждаете в этой войне и можете рассчитывать на приобретения при заключении мира.
那你对我有什么看法?我想要和平,现在战争证明了我的命运。
Я хотела мира, но моей судьбой стала война.
你可能会赢,但这场战争远未结束。还没有出现和平。
Возможно, вы и победите, но до окончания войны еще далеко - как и до мира.
我看你那么装备那么多,我读一下一刀未剪的“战争与和平”给你听。
Раз уж ты все это барахло с собой тащишь, воспользуюсь случаем и почитаю тебе "Войну и мир". Без сокращений.
重建被战争破坏的社会-讨论重建被战争破坏的社会的挑战和柬埔寨和平进程的社会影响的讲习班报告
Восстановление пасколотых войной обществ - Доклад о семинарах по проблеме расколотых войной обществ и социальным последствиям мирного процесса в Камбодже
妇女、战争与和平:独立专家评价武装冲突对妇女的影响和妇女在建设和平中的作用
Женщины война и мир: проведенная независимыми экспертами оценка воздействия вооруженного конфликта на положение женщин и оценка роли женщин в процессе миростроительства
在浩大战争之后,双方签订了白金协定,规划了双方和平共存的条款。
После Великой войны Конкордат Белого Золота установил условия мирного сосуществования двух держав.
我是曾这样想过。但事实是许多人发现维持和平要比战争更加困难。
Мне приходило это в голову. Для некоторых из них мир может оказаться труднее войны.
即便你的平民遇到战争和冲突,他们具有这样的勇气也是不可战胜的。
Даже ваши горожане бьются до последней капли крови. Вы непобедимы.
在浩大战争之后,为了让两大强权能够和平共处,于是签订了白金协定。
После Великой войны Конкордат Белого Золота установил условия мирного сосуществования двух держав.
为什么我们还要继续这痛苦折磨的仇恨?让我们停止战争,拥抱和平。
К чему продолжать страдания и сеять ненависть? Закончим эту войну, и да будет мир.
塞纳里奥远征队抱着和平的意图而来,却不得不面临与纳迦的这场全面战争。
Кенарийская экспедиция вначале была вполне мирным предприятием. Однако теперь мы, очевидно, стоим на пороге войны с нагами.
欧洲一体化将战争幽灵驱逐出欧洲大陆,带来了欧洲历史上一段最长的和平繁荣期。
Интеграция Европы изгнала призрак войны из европейского континента и принесла с собой самый долгий в его истории период мира и процветания.
一个白色的和平是不够的。这场战争将继续下去,直到我们中的一方赢或输。
Мир на условиях статус-кво меня не устраивает. Война будет продолжаться до победного конца.
难道你不认为如果没必要发动那场战争我可以从中斡旋达成和平吗?
А вы не подумали, что если бы эта война была мне не нужна, я заключила бы мир?
你的国王们对我族精灵发动战争,而尼弗迦德与精灵间始终维持着和平关系。
Это ваши короли довели до войны с Aen Seidhe. Нильфгаард всегда поддерживал с эльфами мир.
我很怀念灰鬃氏族和战狂氏族和平相处的日子。自从战争爆发以后,我们就针锋相对了。
Эх, я помню, когда-то Серые Гривы и Сыны Битвы жили в мире. А как война началась, так мы друг другу в горло готовы вцепиться.
您与一个人类玩家的战争已经结束了。您的回合将与所有和平状态中的文明同时进行。
Ваша война окончена. Теперь вы будете делать ходы одновременно с невоюющими державами.
我们有和平常一样多的客人但是这些天没有很多旅行者,战争让人们不敢出远门了。
Мы принимаем гостей, когда можем, однако сейчас на дорогах немного народа. Война не способствует путешествиям.
我生于德拉诺。那里战火四起,但我们莫克纳萨仍然保持着和平。我们对战争毫无准备。
Я родился на Дреноре. Когда вокруг вспыхнула война, мой клан МокНатал не стал вмешиваться... И оказался не готов.
只有采取迅速、有效的措施来战争饥饿、贫困和疾病,才有机会为长久的和平创造条件。
Только быстрые, осмысленные действия, направленные на борьбу с голодом, бедностью и болезнями – шанс создать условия для продолжительного мира.
我们的最终目标是要带来和平。如果你攻击他们,他们会认为外面的世界要向他们发动战争了。
Наша главная цель мир. Если вы нападете на них, они решат, что весь мир на них ополчился.
乌弗瑞克是个白痴,还是个懦夫,他天真的以为自己能够通过战争带来和平。这太可悲了,真的。
Ульфрик - дурак и трус, который наивно полагает, что может добиться мира войной. Это так печально.
乌弗瑞克是个白痴,还是个懦夫,他天真的以为自己能够透过战争带来和平。这太可悲了,真的。
Ульфрик - дурак и трус, который наивно полагает, что может добиться мира войной. Это так печально.
如果你提供的战利品多于你的战争比分数劣势需要,一旦达成和平,你将获得你的对手的 尊重奖励。
Если вы предложите трофеев на большее количество очков военных поражений, то после заключения мира получите в виде бонуса уважение вашего оппонента.
尽管面临诸多难题,我父亲又试图挑起战争,我仍然站在萨尔这一边,维持着脆弱的和平。
Несмотря на все трудности и попытки моего отца начать войну, я поддерживала Тралла... и хрупкий мир между нами.
如果你主张的战利品少于你的战争比分数优势需要,一旦达成和平,你将获得你的对手的 尊重奖励。
Если вы потребуете трофеев на меньшее количество очков военных успехов, то после заключения мира получите в виде бонуса уважение вашего оппонента.
虽然我们爱好和平,却不得不与泥沼巨人交战。有句谚语是这么说的:蘑菇,战争,都要不择手段!
Мы – народ мирный, но вести войну со споровыми великанами мы просто вынуждены, нравится нам это, или нет. А у нас есть поговорка, что, когда речь идет о грибах и о войне, все средства хороши!
希尔瓦娜斯·风行者曾是我的游侠将军。现在她是我的大酋长。无论和平年代还是战争时期,我都听从她的命令。
Сильвана Ветрокрылая была моим командиром следопытов. А теперь она мой вождь. И на войне, и в мирное время я выполнял ее приказы.
国际妇女争取和平和自由联盟
Международная лига женщин за мир и свободу
很可能灰熊丘陵的熊怪和沃达希尔一样被污染了。在这么多年来的和平共处之后,它们之间爆发了部族战争。
Возможно, фурболгов Седых холмов затронула та же скверна, что заразила Фордрассил. Иначе я не могу объяснить, почему после стольких лет мира они оказались вовлечены в страшную, братоубийственную войну.
战争和特别损失
war and special loss
战争和种族罪法庭
суд по рассмотрению военных и этнических преступлений
пословный:
战争 | 和和 | 和平 | |
1) звукоподражание кваканью
2) весьма, очень
|
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|