战争德鲁伊的快刀
_
Кинжал боевого друида
примеры:
制造物品 - 部队- 德鲁伊 - 战争古树
Создать груз – Отряд – Друид – Древо войны
前往佐卡罗广场与战争德鲁伊罗缇见面,她会告诉你接下来要做的事。
Встреться с боевым друидом Лоти в Сокало – она введет тебя в курс дела.
在与恶魔的战争失利后,德鲁伊背弃誓言,偏离了他们恪守的平衡之道,让兽性占据了心灵。
Обреченные проиграть в битве против демонических сил, друиды-волки нарушили баланс, который сами же клялись хранить, и позволили звериному началу взять верх над их сущностью.
如果你愿意帮忙,就先去解救战争德鲁伊罗缇吧。他们想用黑暗仪式摧毁她,就在上边的平台上。
Если хочешь помочь, первым делом освободи боевого друида Лоти. Они хотят ее сломить – затащили на возвышенность и проводят темный ритуал.
我们必须知道他到底在忙些什么。和贡克的门徒一同前往先知神殿。到那边以后,就去找战争德鲁伊罗缇,听取下一步的指示。
Надо выяснить, что он собирается делать. Отправляйся в храм Пророка вместе со служителями Гонка. Когда прибудете на место, дальнейшие приказы получишь от боевого друида Лоти.
去吧,去找德鲁伊、女祭司,还有我们的哨兵!发起战争的呼唤,看看卡多雷是怎样勇敢反抗的。我们只有众志成城才能打破急弯河的僵局。
Найди друидов, жриц и часовых, передай им призыв к оружию! Объединенный удар в районе Петляющей реки может изменить ход сражения в нашу пользу.
距离这里往北一个行程,地精在蹂躏森林、砍伐树木,为部落的战争机器添油加料,中饱他们自己的荷包。这些家伙口蜜腹剑,哄骗这里的德鲁伊睁一只眼闭一只眼,生怕打破微妙的中立。
К северу отсюда, на расстоянии полета ворона хозяйничают гоблины. Они вырубают лес, чтобы обеспечить топливом боевые машины Орды и заодно набить свой карман. Друиды закрывают на это глаза, лишь бы не нарушить и без того шаткий нейтралитет.
пословный:
战争 | 德鲁伊 | 的 | 快刀 |
острый нож
|