战争面具
zhànzhēng miànjù
боевая маска, маска воина
примеры:
带上一具战争守护者,去摧毁那些真菌怪兽。
Возьми боевого стража и уничтожь этих грибных чудовищ.
没错,不管那是什么,已经引起了骚动。看来全面战争要爆发了。
В общем, мы разворошили осиное гнездо. Похоже, будет полномасштабная война.
告诉他神谕教团和黑环之间的战争。在这场战争面前一切都是那样的渺小。
Рассказать ему о войне Божественного Ордена с Черным Кругом. На ее фоне все, что было прежде, просто бледнеет.
塞纳里奥远征队抱着和平的意图而来,却不得不面临与纳迦的这场全面战争。
Кенарийская экспедиция вначале была вполне мирным предприятием. Однако теперь мы, очевидно, стоим на пороге войны с нагами.
如果我们想要赢得这场对阵燃烧军团的全面战争,只有两位勇士是不够的。
Чтобы победить в настоящей войне против Легиона, двух защитников будет недостаточно. Нам нужно больше воинов!
听起来一切都还好。全面战争的鼓点声还没有响起。如果说还有什么的话,听起来一切都有点∗好过头∗了……
На слух все хорошо. Барабанный бой грандиозной войны пока не звучит. Пожалуй, можно даже сказать, что все ∗слишком∗ хорошо.
我们正在打一场全面战争,<class>。就连潘达利亚本身也需要我们的保护。
Мы ведем войну на всех фронтах, <класс>. Даже сама Пандария нуждается в нашей защите.
在全面战争开打之前,我们必须维护社会稳定,把反叛的领主限制在自己的土地上。
Мы обязаны поддерживать порядок и должны поставить на место мятежных ярлов, дабы избежать полномасштабной войны.
我很担忧你们近期的军事行动。请认真考虑你们的下一步计划。在战争面前,人性也可以变得很可怕。
Меня беспокоит ваша недавняя военная активность. Тщательно обдумайте свои действия. В условиях войны люди способны творить страшные вещи.
我要你带上一具战争守护者去对付那些巨人和石头穴居人。你的目标是那些巨蘑菇,我和我的地卜师们会在秘法师有机会完成仪式之前把它们放倒。
Возьми с собой боевого стража, он поможет тебе разобраться и с грибами, и с каменными троггами. Доберись до гигантских грибов и пометь их. Мы вместе с геомантами сделаем так, что земля поглотит их прежде, чем мистикам удастся завершить свои ритуалы.
пословный:
战争 | 面具 | ||
маска (театральная); личина
|