战况
zhànkuàng
ход военных действий; обстановка на поле боя; боевая обстановка; положение на фронтах
ход военных действий
作战的情况。
zhànkuàng
[progress of a battle; situation on the battlefield] 作战的局势
战况不明
zhàn kuàng
作战的情况。
如:「战况激烈」。
zhàn kuàng
battlefield situation
battle progress
zhàn kuàng
situation on the battlefield; progress of a battlezhànkuàng
battlefield situationчастотность: #20359
синонимы:
примеры:
描述战况
дать описание боевых действий
这场排球赛,两队实力相当,战况呈现胶着状态。
В этом волейбольном матче сила обеих команд была равной, и ситуация зашла в тупик.
战况板 - 联盟
Доска приказов (Альянс)
战况板 - 部落
Доска приказов (Орда)
战况板 - 中立
Доска приказов (нейтральная)
我们的部队战况喜人,<class>。
Наши войска отважно сражаются, <класс>.
瓦加德港口在战略上的重要性是不言而喻的,但是盘踞在空中的这些怪兽对目前的战况来说无疑是雪上加霜啊。
Я не могу даже описать, насколько велика ценность этого порта. А после того, как на нас напали эти летающие твари, ситуация резко ухудшилась.
现在回到克罗姆加大王那边去,<name>。告诉他我们的战况,以及你为保卫玛拉卡金不致失陷所做的一切。
Вернись теперь к властителю Кромгару, <имя>. Расскажи ему, как идут наши дела и что ты <сделал/сделала> для того, чтобы Малакаджин не пал.
在不远处的钢铁前线,我们的战士与敌人展开了鏖战。战况十分激烈,损失也很惨重。
На Железном фронте, что проходит совсем рядом, наши воины сошлись с врагом в смертельной схватке. Они сражаются стойко и яростно, несмотря на тяжелые потери.
勇士,我想出于私人原因请你帮个忙。这不是代表部落或出于战况的请求。
<Защитник/Защитница>, я хочу кое о чем попросить тебя. Это не связано ни с Ордой, ни с этой войной.
但是我们仍然需要补给品,<name>!去冷齿矿洞,帮我拿回一些补给品来。小心那里的敌人,那里的战况瞬息万变……
Но припасы нам по-прежнему нужны, <имя>! Ступай на рудник Ледяного Зуба и добудь их. Будь <осторожен/осторожна> – в этом месте то и дело возникают стычки.
点击下方的按钮,我们可以查看部落对战联赛的整体战况。
А теперь посмотрим, что происходит в большем масштабе. Коснитесь кнопки ниже.
如果战况激烈到那种程度…那我也许能从地形里观察出一些东西来。
Столь яростная схватка непременно оставила бы след на местном ландшафте.
“我可是在战况最激烈的前线!”
А я стоял на первой линии, там, где горячше всего было!
构筑套牌要灵活——面对不同的战况需要不同的策略。
Соберите универсальную колоду, ведь в каждом бою вам понадобится своя стратегия.
先遣军战况如何,加尔鲁什?
Как твой поход, Гаррош?
「虽然阿伊奥斯死在牛头怪刀下,但我发誓在那之后还见过他的身影~在战况最激烈、同袍最需要帮助的时刻。」 ~阿喀洛斯士兵佛罗科斯
«Агий пал от клинка минотавра, но, клянусь, я видел его с тех пор живым — в гуще битвы, там, где нужна была помощь». — Фрок, солдат из Акроса
我也以为!但如果那些该死的风暴斗篷能找到一头,或着不小心把它弄醒了……这战况就难说了。
И мне! Но если проклятые Братья Бури умудрились найти дракона... или разбудить его... война может принять плохой оборот.
报告我们对抗帝国军的战况。
Что слышно о ходе войны с Империей?
我也以为!如果那些该死的风暴斗篷找到一头,或把它弄醒了……战况就不妙了。
И мне! Но если проклятые Братья Бури умудрились найти дракона... или разбудить его... война может принять плохой оборот.
你必须再次体验战争,并在正确的时机改变战况。我不知道确实会发生什么事,也不会有人知道。
Ты должен будешь пережить битву, а в определенный момент изменить ее ход. Не знаю точно, что тогда случится. Никто не знает.
战况如何?除了尼弗迦德即将获胜之外。
Как идет война? Не считая того, что она неизбежно закончится триумфом Нильфгаарда?
现在战况如何?
Как идет война?
我分析了战况,我们必须撤退。
Анализ ситуации показал, что необходимо произвести отступление.
要是战况太激烈,这里是绝佳的撤退点。
Если станет слишком жарко, это отличный запасной вариант.
我的训练能够适应所有战况。不管遇到什么状况,我都能随时上阵。
Меня готовили к любой боевой ситуации. Что бы ни случилось, я буду готов.
女士,请你包涵,这件事非常重要,也是高度机密。这能帮助美国与盟军国的战况。
Прошу прощения, мэм, но это очень важное и секретное дело. Его успешное завершение поможет Америке и ее союзникам одержать победу в войне.