战力
zhànlì
1) боеспособность, боевая мощь
2) боевые заслуги
zhàn lì
作战的能力。
如:「我国每年都对外採购新式武器,以充实国防战力。」
zhàn lì
military strength
military power
military capability
zhànlì
combat effectiveness; fighting capacity1) 勇力;战斗能力。
2) 犹战功。
примеры:
不过,在法师领主倒下之后,我们的幼龙已经可以发挥全部的战力了。好好驱使它们,你们一定可以击败埃雷苟斯。
Однако победа над магом-лордом дала нам возможность воспользоваться полной силой наших драконов. Используй их с умом – и тогда Эрегос падет.
战力不足
боеспособности не хватает
这里有一块注入了祝福之力的土灵碎片,其中的魔法将会大大提振我军的战力与士气。带着它到北边巨石丘陵的前线去,使用它固化我族的身体,强化我族的信心。
Я зарядил этот осколок земли великой силой, которая поможет нашим союзникам. Отнеси его на поле боя в Каменистые холмы и помоги моим братьям.
我们捕获了附近的许多元素生物,并将其驯化成了我的卫兵,这样才保证了这里拥有足够的守卫力量。但是,想要让它们保持足够的战力以应付强敌的话,则需要消耗许多能量。
Мы захватили этих элементалей неподалеку, и теперь у меня много защитников. Но чтобы они смогли выстоять против врагов, им надо придать много сил, на что уходит немало энергии.
这项任务要求你立刻前往艾泽拉斯。任何有战力的人都要立刻前往太阳之井高地报到。
Долг требует,чтобы ты <вернулся/вернулась> на Азерот. Все, способные сражаться, немедленно должны явиться на плато Солнечного Колодца.
好吧,我就让你照看他的小犬。让这小家伙安静点——要是他能长得和他父亲一样,就能为我们平添战力。
Что ж, мне поручили заботиться об одном из его щенков. Маленький монстрик. Если он вырастет таким, как его отец, он нам хорошо послужит.
我会为你召唤那头猛虎之魂,利用它找到那头猛虎。这样你就能向那头猛虎发起挑战。如果你能战胜它,我们夺回家园的战役就会多一份战力。
Я вселю в тебя дух тигра, чтобы ты <смог/смогла> бросить вызов этой большой кошке. Постарайся завоевать ее доверие и привлечь на нашу сторону в грядущей битве.
我要你把镇子里能找到的补给都收集起来。没有了食物,不出一天他们就会毫无战力。
Собери весь провиант, который найдешь в городе, пока там будешь. Не пройдет и дня, как в отсутствие продовольствия они останутся без бойцов.
这是我的士兵必须完成的挑战之一,目的是为了在和平时期让士兵保持强大而迅猛的战力。让我们看看你的表现如何。
Это одно из заданий, которые я даю своим воинам в мирное время, чтобы они оставались сильными и быстрыми. Посмотрим, как справишься ты.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск