战士命运石
_
Камень Воина
примеры:
你什么星座的?我还差几天就不是战马星座的了。真幸运我赶上了。真该偶尔去看看我的命运石了。离这里很近的。
Какой у тебя знак? Я как родился под знаком Коня, так всю жизнь с лошадками. Надо бы мне как-нибудь навестить свой камень судьбы. Это отсюда совсем близко.
阵亡的战士都是为了保护生者而牺牲的,他们都是英雄,不应该遭遇如此可怕的命运。而且我们也不忍心在战场上面对昔日的战友,与他们兵戎相见。请你带着这支火把前往缝合场,烧毁复生密室和憎恶装配台一带的尸体。
Наши солдаты пали, защищая тех, кто остался в живых, и наш долг – избавить их после смерти от столь ужасной участи. К тому же, нам не хотелось бы, чтобы они служили подкреплением вражеским войскам на поле боя. Возьми этот факел с собой, когда пойдешь на Мясопилку, и сожги все трупы, которые найдешь в Святилище воскрешения или в лаборатории поганищ.
пословный:
战士 | 命运 | 石 | |
1) солдат (рядовой) действующей армии; воин, боец
2) боец, борец (напр., за дело партии)
|
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|