战斗侦察
zhàndòu zhēnchá
разведка боем
разведка боем; боевая разведка
combat reconnaissance
以进攻或佯攻行动进行的侦察。主要用以迫使敌人暴露其兵力部署、阵地位置、工事构筑、火力配系、前沿位置和障碍物设置等。
reconnaissance in force
в русских словах:
примеры:
其主要手段有观察、窃听、刺探、搜索、截获、捕获战俘、谍报侦察、战斗侦察、照相侦察、雷达侦察、无线电侦听与测向、调查询问、搜集文件资料等。
Основными приемами являются наблюдение, выведывание, прослушивание, поиск, перехват, захват языка, агентурная разведка, разведка боем, фоторазведка, радиолокационная разведка, радиоперехват и пеленгация, разведывательный опрос, сбор документов и т. д.
鬼怪式美: 战斗侦察飞机
боевой самолет" Фантом"
战斗步枪长程侦察瞄准镜
Боевой карабин: длинный прицел разведчика
战斗步枪短程侦察瞄准镜
Боевой карабин: короткий прицел разведчика
战斗霰弹枪短程侦察瞄准镜
Боевой дробовик: короткий прицел разведчика
战斗霰弹枪长程侦察瞄准镜
Боевой дробовик: длинный прицел разведчика
轻甲适合侦察,重甲适合战斗,还是说你想要介于两者中间的?
Легкая броня для разведки, тяжелое снаряжение для битвы, или что-то среднее?
战斗之痕中央有一面旗帜,它象征着拥有控制权的势力。去那里侦察情况。
В центре Шрама находится флаг, показывающий, кто контролирует эту территорию. Найди этот флаг.
游戏後期特别适用於侦察任务的快速舰艇,也可用於猎杀敌方潜艇。作为海上近战单位战斗。
Быстрый корабль поздних этапов игры, крайне эффективный для разведки. Может сражаться только в ближнем бою.
工业时代的苏格兰特色强力侦察单位,替代游骑兵。在丘陵和森林地貌作战时+5 战斗力。
Уникальный шотландский разведывательный юнит Нового времени, заменяющий рейнджера. Сильный разведывательный юнит. +5 к боевой мощи в сражениях на холмах и в лесах.
为了赢下这场文化战争,我们必须首先侦察战场。
Чтобы победить в войне культур, нужно сначала провести разведку.
我们的侦察兵报告暮光之锤的领袖收到了新的战斗命令。现在这个命令正被重兵把守着发送到各个暮光先知那里。拦截这封命令然后把他们带给指挥官玛尔利斯。
Разведчики донесли, что от вождей Сумеречного Молота поступили новые приказы. Их распространяют пророки под охраной солдат. Перехвати эти приказы и принеси их командиру Маралиту.
战斗在中午时分开始。褐旗营率先发动攻击。我们遭到伏击,与主力被切断并惨遭蹂躏…该死的侦察兵和萨宾娜‧葛丽维希格,他们应该留意整个战场的…
Бой начался после полудня. Бурая Хоругвь шла в первой волне. Мы попали в засаду, нас отрезали от главных сил и утопили в крови... Это все гребаная разведка и Сабрина Глевиссиг - она должна была следить за полем боя...
有时,提前侦察前方的动向是值得的。点燃那些 站立于覆盖着油污的地表上的骷髅们,就可以对它们在战斗开始前便造成伤害。点亮一支蜡烛,然后将它投掷到覆盖着油污的地面上去。
Иногда имеет смысл незаметно разведать окрестности. Попробуйте поджечь масло под скелетами, чтобы нанести им урон еще до начала боя. Зажгите свечу и поднесите ее к маслу.
пословный:
战斗 | 侦察 | ||
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный
|
разведка (войсковая), рекогносцировка; разведывать; разведывательный; расследовать, вести следствие
|
похожие:
侦察战车
战役侦察
战场侦察
战术侦察
观察战斗
作战侦察
战略侦察
特战侦察组
战略侦察机
战场侦察机
战术侦察机
侦察战斗机
对敌战斗侦察
战略侦察联队
战术空中侦察
战歌侦察骑兵
战略空中侦察
战略照相侦察
战役空中侦察
侦察战斗号令
战略侦察系统
空中战术侦察
战术侦察诸元
战术侦察卫星
战略侦察任务
战略侦察部队
战场侦察雷达
骑兵战斗侦察群
战术侦察战斗机
侦察用战略导弹
战略侦察机联队
战略侦察航空兵
侦察用战术导弹
战术侦察截击机
战略侦察飞行器
战术侦察航空兵
照相侦察战斗机
考察战斗操作演示
荣耀战团侦察地图
鬼怪式战斗侦察机
化学战剂侦察器材
远程战略侦察出动
侦察专业战术训练
战歌侦察骑兵指令
化学侦察战斗侦察群
侦察兵野战生存训练
前线侦察, 战场侦察