战筝劫掠者
_
Мародер с Боевым Змеем
примеры:
飞行每当战筝劫掠者攻击时,直到回合结束,目标由防御牌手操控的生物失去所有异能,且基础力量与防御力为0/1。
Полет Каждый раз, когда Мародер с Боевым Змеем атакует, целевое существо под контролем защищающегося игрока теряет все способности и имеет базовую силу и выносливость 0/1 до конца хода.
战歌劫掠者
Мародер из клана Песни Войны
战槌劫掠者
Разоритель из клана Боевого Молота
当肉囊劫掠者进战场时,每位牌手各牺牲一个生物。
Когда Трупный Куль-Мародер выходит на поле битвы, каждый игрок жертвует существо.
玛尔都劫掠者最怕的是他们的武器还没沾血,战斗就结束了。
Всадники Марду боятся лишь того, что бой закончится раньше, чем они успеют обагрить клинки кровью.
飞行,敏捷每当伐肯纳劫掠者对一位牌手造成战斗伤害时,在其上放置两个+1/+1指示物。
Полет, Ускорение Каждый раз когда Фалькенратские Мародеры наносят боевые повреждения игроку, положите на них два жетона +1/+1.
飞行,系命当乙太种劫掠者进战场时,将其他由你操控之永久物上任意数量的+1/+1指示物移到乙太种劫掠者上。
Полет, Цепь жизни Когда Эфирид-Мародер выходит на поле битвы, переместите любое количество жетонов +1/+1 с других перманентов под вашим контролем на Эфирида-Мародера.
杀回位于南边和西南边的桑德玛尔废墟,战斗还在那里继续。干掉龙喉劫掠者,把他们最强大的战士戴的徽记带回来。
Ступай в бой, бушующий на юге и юго-западе руин Громтара. Убей мародеров из клана Драконьей Пасти и собери знаки отличия их сильнейших воинов.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)每当墓刃劫掠者对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手失去等同于你坟墓场中生物牌数量的生命。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)Каждый раз, когда Мародер Могильного Клинка наносит боевые повреждения игроку, тот игрок теряет количество жизней, равное количеству карт существ на вашем кладбище.
一队死亡骑士率领着大群的冰冠劫掠者守住了道路。我担心就算我们打倒了这些劫掠者,天灾军团也能复活它们,并把它们再次投入战场。
Легион скелетов-разорителей под командованием рыцарей смерти перекрыл дорогу. Даже если мы уничтожим эту нежить, боюсь, Плеть просто их восстановит и снова нашлет на нас.
如果你也如此宣誓了的话,鼓起你的勇气并证明你的忠诚——去与凄凉之地的亡灵劫掠者们作战吧,它们都聚集在那个地区南部的白骨之谷里。
Ты с нами? Тогда яви свое мужество и докажи свою доблесть: убей нежить-опустошителей, бродящих по Пустошам на юге, в Долине Костей.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,苏拉卡劫掠者获得威吓异能直到回合结束。 (它只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Сурракар-Мародер получает Устрашение до конца хода. (Он может быть заблокирован только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
践踏每当残酷劫掠者对任一牌手造成战斗伤害时,检视你牌库顶的三张牌。将其中任意数量的牌置入你的坟墓场,其余则以任意顺序放回你的牌库顶。躁狂~只要你坟墓场中牌的类别有四种或更多,残酷劫掠者便得+2/+2。
Пробивной удар Каждый раз, когда Мрачный Свежеватель наносит боевые повреждения игроку, посмотрите три верхние карты вашей библиотеки. Положите любое количество из них на ваше кладбище, а остальные обратно на верх вашей библиотеки в любом порядке. Буйство — Мрачный Свежеватель получает +2/+2, пока среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт.
不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)每当怀恨劫掠者或另一个生物从你的坟墓场进战场时,该生物对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.) Каждый раз когда Живорез Скованных Злобой или другое существо выходит на поле битвы из вашего кладбища, то существо наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу или игроку.
想要说服蛮锤部族与联盟结盟,就与龙喉兽人开战并证明你的实力。投身桑德玛尔废墟南面及西南的激战。杀死龙喉劫掠者,并收集龙喉氏族最伟大的战士才有资格佩戴的徽章。然后再来找我谈结盟的事吧。
Если ты собираешься убедить воинов клана Громового Молота встать под знамя Альянса, тогда докажи свою доблесть в сражении с кланом Драконьей Пасти. В руинах Громтара сейчас как раз идет бой, на юге и юго-западе. Перебей сколько сможешь этих скотов-мародеров из клана Драконьей Пасти, собери знаки различия, которые носят их лучшие воины, и принеси сюда. Вот тогда и поговорим.
пословный:
战 | 筝 | 劫掠者 | |
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|
1) чжэн, китайская цитра (струнный щипковый инструмент в 13 или 16 струн)
2) воздушный змей
|