截鹤续凫
_
比喻事物勉强替代,失其本性。
【释义】比喻事物勉强替代,失其本性。
【出处】《庄子·骈拇》:“长者不为有余,短者不为不足。是故凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲。”
《庄子‧骈拇》:“长者不为有余,短者不为不足。是故凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲。”后因以“截鹤续凫”比喻事物勉强相代,失其本性。
пословный:
截 | 鹤 | 续凫 | |
I гл.
1) резать, рассекать; отрезать, отрубать
2) отрезать коммуникации; перехватить (дорогу); остановить, задержать 3) мат. усекать; усечённый
II сущ.
1) часть, отрезок
2) срез; сечение
|
сущ.
1) зоол. журавль обыкновенный (Grus)
2) журавль (птица, на которой летают небожители, символ долголетия, опытности, верности) 3) миф., даос. небожитель, бессмертный, святой
4) окраска белого журавля; белизна, седина; серебристо-белый; седой
|