所有牌
_
Все карты
примеры:
以下卡牌有所变动
Эти карты были изменены.
所有牌都收齐了。
У нас уже есть все карты.
这张卡牌有所变动。
Эта карта изменилась.
可以使用所有卡牌。
Можно использовать любые карты.
所有昆特牌玩家注意了!
Всем игрокам в гвинт!
移除所有卡牌描述和强化。
Отменяет все чары и эффекты карты.
复制你手牌中的所有野兽牌。
Копирует всех зверей у вас в руке.
按下 > 看看你的所有手牌。
Нажмите >, чтобы увидеть карты, которые на данный момент у вас в руке.
收集所有史凯利格牌组缺的牌
Собрать все недостающие карты из колоды Скеллиге.
升级手牌和牌库中的所有法术。
Улучшает все заклинания в вашей руке и колоде.
抽三张牌。弃掉抽到的所有随从牌。
Вы берете 3 карты и сбрасываете всех полученных при этом существ.
抽三张牌。弃掉抽到的所有法术牌。
Вы берете 3 карты и сбрасываете все полученные при этом заклинания.
并非所有盾牌都以铜铁铸造。
Не все щиты выкованы из железа или бронзы.
收集所有史凯利格牌组的卡牌。
Собрать все карты колоды Скеллиге.
将所有友方随从移回你的手牌。
Возвращает всех ваших существ в руку.
将所有随从移回其拥有者的手牌。
Возвращает всех существ в руки их владельцев.
将所有随从洗入你对手的牌库。
Замешивает всех существ в колоду противника.
将你牌库里的所有卡牌替换成新牌。
Заменяет вашу колоду свежей.
化形(此牌是所有生物类别。)
Перевертыш (Эта карта обладает всеми типами существа.)
从牌组召唤所有自身的同名牌至同排。
Призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
交换己方牌组和己方墓场中的所有卡牌。
Поменяйте все карты в вашем сбросе на карты из вашей колоды.
消灭所有随从。每消灭一个随从,便抽一张牌。
Уничтожает всех существ. Вы берете карту за каждое уничтоженное существо.
再次使用你在上回合使用的所有卡牌。
Разыгрывает все карты, разыгранные вами на прошлом ходу.
从牌组中召唤所有持盾女卫至手牌。
Призывает всех воительниц из колоды и из руки.
消灭由目标牌手操控的所有结界。
Уничтожьте все чары, которые контролирует целевой игрок.
将玩家墓场中的所有卡牌洗回牌组。
Отбой обоих игроков тасуется и возвращается в колоды.
在坟墓场中的牌均失去所有异能。
Находящиеся на кладбищах карты теряют все свои способности.
取得游戏基础版本中的所有昆特牌。
Собрать все карты для гвинта, доступные в базовой версии игры.
化形(此牌是所有生物类别。)死触
Перевертыш (Эта карта обладает всеми типами существа.) Смертельное касание
在牌组中找到所有同名牌并立即打出。
Найдите в вашей колоде все карты с тем же названием и сыграйте их немедленно.
从己方牌组召唤所有自身同名牌至同排。
Призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
使你牌库中的所有随从牌获得+1/+1。
Существа в колоде получают +1/+1.
使你牌库中的所有野兽牌获得+1/+1。
Звери в колоде получают +1/+1.
重置所有由你操控的生物。抓一张牌。
Разверните все существа, которых вы контролируете. Возьмите карту.
使手牌中所有单位牌获得 1 点增益。
Усильте все отряды в вашей руке на 1 ед.
将目标牌手拥有的所有神器移回其手上。
Верните все артефакты, принадлежащие целевому игроку, в его руку.
使你手牌中的所有随从牌获得+1/+1。
Существа в руке получают +1/+1.
使你牌库中的所有随从牌获得+3/+3。
Существа в колоде получают +3/+3.
除经典模式卡牌外,所有卡牌均可使用。
Можно использовать любые карты, кроме тех, что предназначены для классического формата.
对所有敌人造成$1点伤害。抽一张牌。
Наносит $1 ед. урона противникам. Вы берете карту.
为你的英雄恢复所有生命值。抽五张牌。
Полностью восстанавливает здоровье вашего героя. Вы берете 5 карт.
复制你的所有随从,并将其置入你的手牌。
Вы кладете в руку копию каждого вашего существа.
在所有纸牌游戏中我最喜欢的是合约桥牌。
Из всех карточных игр больше всего мне нравится бридж.
将双方所有近战单位牌战力降为 1 点。
Снижает силу всех рукопашных отрядов до 1 у обоих игроков.
并不是每一个谜题都要用到所有卡牌。
Не каждая карта используется в каждом решении.
从己方牌组召唤所有自身的同名牌至同排。
Призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
将所有生物分别置于其拥有者的牌库底。
Положите все существа в низ библиотек их владельцев.
目标牌手重置所有由他操控的基本地。
Целевой игрок разворачивает все базовые земли, которые он контролирует.
将所有地牌从你的坟墓场横置移回战场。
Верните все карты земель из вашего кладбища на поле битвы повернутыми.
查看牌组,找到所有同名牌并立即打出。
Просмотрите вашу колоду, найдите все карты с тем же названием и сыграйте их немедленно.
使己方牌组内所有单位获得 1 点增益。
Усильте все отряды в вашей колоде на 1 ед.
将目标牌手手牌与坟墓场中的所有牌移出对战。
Удалите из игры все карты, находящиеся в руке и на кладбище целевого игрока.
将双方所有远程单位牌战力降为 1 点。
Снижает силу всех дальнобойных отрядов до 1 у обоих игроков.
从己方墓场召唤所有自身的同名牌至同排。
Призовите все копии этого отряда из вашего сброса в этот ряд.
每位牌手牺牲所有由他所操控的有色永久物。
Каждый игрок приносит в жертву все цветные перманенты под своим контролем.
为所有角色恢复#5点生命值。抽五张牌。
Восстанавливает #5 ед. здоровья всем персонажам. Вы берете 5 карт.
你已经获得了这个职业的所有基本卡牌!
Теперь у тебя есть все базовые карты этого класса!
目标牌手展示其手牌,并从中弃掉所有陷阱牌。
Целевой игрок показывает свою руку и сбрасывает все карты Ловушек.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.)
将双方所有攻城单位牌战力降为 1 点。
Снижает силу всех осадных отрядов до 1 у обоих игроков.
将你上回合使用的所有卡牌的复制置入手牌。
Вы кладете в руку копию каждой карты, разыгранной вами на прошлом ходу.
狂野模式恰如其名,该模式可使用所有卡牌!
Вольный формат так назван не случайно! В нем можно использовать любые карты!
每位牌手将其坟墓场中所有的生物牌移回其手上。
Каждый игрок возвращает все карты существ со своего кладбища в руку.
每位牌手的总生命成为所有牌手中总生命最低者的数值。
Количество жизней каждого игрока становится равным наименьшему количеству жизней среди всех игроков.
所有卡牌均可使用,与其他休闲玩家对战。
Все карты уже доступны — сражайтесь в обычном режиме с другими игроками.
所有同排单位牌获得 +1(自身除外)。
Дает +1 всем отрядам в ряду (кроме себя самого).
在下一局对战时,所有人获得一副新的套牌。
В следующей игре все получат новые колоды.
将己方牌组中所有单位的增益转移给自身。
Уберите усиление у всех отрядов в вашей колоде, затем усильте эту карту на столько же единиц.
>所有该阵营你拥有并可使用>的卡牌显示于此。
>Все ваши карты>, которые может использовать эта фракция, показаны здесь.
所有对手都不能从其手牌以外的区域施放咒语。
Ваши оппоненты могут разыгрывать заклинания только из своей руки.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)践踏
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Пробивной удар
当你抽到该牌时,对所有角色造成2点伤害。
Наносит 2 ед. урона всем персонажам, когда вы берете эту карту.
使你牌库和手牌中的所有随从牌获得+2攻击力。
Существа в руке и в колоде получают +2 к атаке.
将所有坟墓场中的所有生物牌在你的操控下放进战场。
Положите все карты существ из всех кладбищ на поле битвы под вашим контролем.
将所有在场上的生物与所有在坟墓场的生物牌移回其拥有者手上。
Верните все существа в игре и все карты существ из кладбищ в руки их владельцев.
对所有敌方随从造成$1点伤害,抽一张牌。
Наносит $1 ед. урона существам противника. Вы берете карту.
所有己方起始牌组中的矮人获得 1 点护甲。
Добавьте всем краснолюдам в своей стартовой колоде 1 ед. брони.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)飞行
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Полет
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)警戒
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Бдительность
每个回合随机调整你所有手牌的法力值消耗。
Каждый ход случайно меняется стоимость всех карт у вас в руке.
选择一个随从。你手牌中的所有随从牌都变成它的复制。
Выберите существо. Все существа в руке становятся его копиями.
使你牌库和手牌中的所有随从牌获得+1攻击力。
Существа в руке и в колоде получают +1 к атаке.
使己方手牌中所有遗愿单位获得 1 点增益。
Усильте на 1 ед. все отряды в вашей руке, которые обладают способностью Завещание.
使你手牌中的所有卡牌的法力值消耗减少(1)点。
Уменьшает стоимость карт в руке на (1).
部署、 从己方牌组召唤所有自身的同名牌至同排。
Призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд.
最后,杰洛特打败了所有目标,得到了他要的所有卡牌。
В конце концов Геральт победил всех веленских мастеров игры и получил все карты, которые хотел.
当受到伤害时,召唤牌组中的所有同名牌至此排。
Призовите все копии этого отряда из вашей колоды в этот ряд, когда этот отряд получит урон.
复制所有受伤的友方随从,并将其置入你的手牌。
Вы кладете в руку копию каждого из ваших существ с неполным здоровьем.
使用的所有随从牌都会向随机目标施放一个随机法术。
После призыва существ применяются случайные заклинания (цели выбираются случайно).
与卡尔互换。使你牌库中的所有随从牌获得+1/+1。
Джорджа сменяет Карл. Существа в колоде получают +1/+1.
在本回合中,你的所有牌消耗生命值,而非法力值。
Ваши карты на этом ходу расходуют здоровье, а не ману.
食人魔 - 使所有手牌中的“食人魔”获得 2 点护甲。
Добавьте 2 ед. брони всем огроидам в вашей руке.
使你牌库中所有法术牌的法力值消耗减少(1)点。
Уменьшает стоимость заклинаний у вас в колоде на (1).
使你手牌中的所有卡牌的法力值消耗减少(3)点。
Уменьшает стоимость карт в руке на (3).
每个回合所有卡牌的法力值消耗减少(1)点。
Каждый ход стоимость всех карт уменьшается на (1).
在你使用一张随从牌后,对所有随从造成1点伤害。
После того как вы разыгрываете существо, наносит 1 ед. урона всем существам.
反击所有其它咒语。 每以此法反击一个咒语,就抓一张牌。
Прервите все остальные заклинания. Возьмите карту за каждое заклинание, прерванное таким образом.
使你牌库中所有随从牌的法力值消耗和攻击力互换。
Меняет местами стоимость и атаку всех существ в колоде.
使你牌库中所有卡牌的法力值消耗减少(1)点。
Уменьшает стоимость карт у вас в колоде на (1).
пословный:
所有 | 牌 | ||
1) [все] имеющиеся; всё, все
2) владеть, обладать; владение, обладание; имущество, собственность; то, что находится во владении
|
сущ.
1) номерная дощечка; указатель, бирка, знак; вывеска
2) торговая марка, марка (сигарет); фабричный знак; этикетка, ярлык
3) косточка для игры (в домино, мацзян); игральные карты 4) см. 牌照
5) щит
6) табличка предков
7) доска для официальных распоряжений; объявление; свидетельство, удостоверение; верительная бирка (грамота) [в виде дощечки с надписью]
8) уст., офиц. предписание, отношение (к нижестоящему)
9) ист. пай (единица в 10 дворов в системе круговой поруки в деревне; с эпохи Сун)
|